English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE нерушимый COMPARATIVE нерушимее

нерушимый Russian

Meaning нерушимый meaning

What does нерушимый mean in Russian?

нерушимый

такой, который не может быть нарушен, разрушен не нарушаемый, не прерываемый никем и ничем

Translation нерушимый translation

How do I translate нерушимый from Russian into English?

Synonyms нерушимый synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as нерушимый?

Examples нерушимый examples

How do I use нерушимый in a sentence?

Movie subtitles

Бранкалеоне, бесстрашный лев и нерушимый щит маленького принца Хлодерика. -. плевал на вас и на Турона!
Brancaleone, unbreakable shield of the kilder prince won't care about you or Turone!
Боги вернулись и обрадовались тому, что увидели, и они наделили народ Аурона великими дарами: новые сорта сельскохозяйственных культур, конец голоду, нерушимый мир.
The gods returned and were pleased with what they saw. and they bestowed on the people of Auron great gifts. new types of crops, which ended hunger, constant peace.
О, здесь. Здесь себе найду покой, навеки нерушимый, стряхну я иго несчастливых звезд с моей усталой плоти.
O, here will I set up my everlasting rest...and shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied flesh.
Здесь себе найду покой, навеки нерушимый, стряхну я иго несчастливых звезд с моей усталой плоти.
Thy lips are warm.
Ты умный, нерушимый и чувствительный.
You're smart, capable, sincere.
Это нерушимый союз.
It is a sealed pact.
Могучая крепость наш Бог, оплот нерушимый.
A mighty fortress is our God, a bulwark never failing.
Тут поется, нерушимый оплот.
It says, a bulwark never failing.
Моя обязанность - поддерживать здесь порядок. Нерушимый свод правил гарантирует, что никто не решает конфликты самостоятельно. как часто бывает в других тюрьмах.
I have a duty to maintain order here- an ironclad legal system that assures that no one goes independent with their grievances, as is so often the case in other prisons.
Знаешь, это, как будто, нерушимый, тефлоновый брак.
You know, it'S. it's like it's indestructible, you know -- teflon marriage.
Это их нерушимый закон.
It's their most absolute law.
Это твой нерушимый принцип!
That's always been your position.
Ты ведешь себя так, будто СТэн Морино нерушимый столп, ты был тут, когда Малыш Джей и его команда почти убили моего отца, хочешь поговорить о проваленной операции?
You were here when Little Jay and his crew almost killed my dad; you want to talk about the failed op?

News and current affairs

Тема мира и сегодня является актуальной, если принимать во внимание международный терроризм и нерушимый союз Европы с Соединенными Штатами.
Peace is also a living issue today, given global terrorism and Europe's unbreakable alliance with the United States.
Революция Мао инициировала бесчисленные исправительные движения и кампании, которые перевернули некогда нерушимый порядок превосходства правителя над подданным, ученого над рабочим, мужем над женой, отца над сыном и семьи над индивидуумом.
Mao's revolution fueled countless rectification movements and campaigns that inverted the once-inviolate primacy of ruler over ruled, scholar over worker, husband over wife, father over son, and family over individual.

Are you looking for...?