English | German | Russian | Czech
B2

нерв Russian

Meaning нерв meaning

What does нерв mean in Russian?

нерв

анат. орган животного, тонкий пучок нервных волокон, служащий для передачи в мозг важной для организма информации мн. ч. нервная система в целом перен. напряжённость, накал страстей перен., мн. ч. раздражённое, возбуждённое состояние, сильные беспокойства

Translation нерв translation

How do I translate нерв from Russian into English?

нерв Russian » English

nerve nervus

Synonyms нерв synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as нерв?

нерв Russian » Russian

нервы нервный

Examples нерв examples

How do I use нерв in a sentence?

Simple sentences

Мой муж повредил нерв в шее.
My husband damaged a nerve in his neck.
Мне удалили зубной нерв.
I had the nerve removed from my tooth.
Я должен удалить тебе нерв.
I have to remove your nerve.
Седалищный нерв - самый длинный нерв в человеческом теле.
The sciatic nerve is the longest nerve in the human body.
Седалищный нерв - самый длинный нерв в человеческом теле.
The sciatic nerve is the longest nerve in the human body.

Movie subtitles

После этого в воскресенье днем. единственный раз, когда я был рассеяна, что я не думала о тебе. было у стоматолога, когда он задел нерв. но только на мгновение.
After that Sunday afternoon. the only time I've been distracted, that I haven't thought of you. Was at the dentist, when he hit that nerve. but only for a moment.
Вы когда-нибудь потихоньку проходили мимо вооруженных охранников, когда каждый нерв вашего тела приказывает бежать, а затем взбирались по 20-футовой стене, когда душа в пятках, а полиция идет по следу?
Have you ever walked slowly past armed guards with every nerve in your body telling you to run and then scaled a 20-foot wall with your heart in your mouth and the police at your feet?
Каждый нерв кричал во мне.
Every nerve in my body was screaming.
Что с тобой? - Пустяки, резко повернулся. - Наверное, нерв защемил.
I moved and sprained a muscle.
Глазодвигательный нерв.
I see. Brain.
Надо освободить тот магистральный нерв и тогда все.
If I can clear this central nerve, that may be enough.
Не могу двинуть рукой. Нерв поврежден.
Some neural damage.
Ну, по моим вычислениям здесь должен быть тонкий провод в стене, как нерв, для воздействия на подсознание человеческого мозга.
Well, by my calculations, there should be a thin strand of wire in the wall here, like a nerve tapping the subconscious of the human brain.
Сьюзен? Сьюзен Лишь искаженный нерв, лишь сбой в себе Определит святыми быть, погрязнуть ли в грехе.
Susan?
Каждый нерв словно вспыхнул.
Every nerve of my body was on fire.
Спок зажал ему нерв, чтобы симулировать смерть.
Spock gave him a nerve pinch to simulate death.
Я попал в нерв миссис Дюрант.
It's the first time in my life I've ever hurt a patient.
Всё ещё врастает, всё ещё прокладывает свой путь внутрь, к кости, всё ещё прорезает себе путь через нерв?
Still growing in, still burrowing its way down to the bone, still macheteing its way through the nerve?
Внешне она здорова но кровотечение в голове, защемило оптический нерв и результат этого - слепота.
Outside injury is cured, but there is bleeding inside her head, ch oppressed the optic nerve and a result of blindne Ya Ya, can you see it?

News and current affairs

Судьба палестинцев - жертв триумфа сионизма - затронула другой нерв европейского ума.
The plight of the Palestinians - the victims of Zionism's triumph - touches another neuralgic point in the European mind.

Are you looking for...?