English | German | Russian | Czech

немедля Russian

Meaning немедля meaning

What does немедля mean in Russian?

немедля

то же, что немедленно; незамедлительно, тут же, сейчас, не откладывая Да, мы готовы рассмотреть вопрос о сотрудничестве, для этого Вам необходимо написать нашим менеджерам по рекламе (е-мейл) и мы немедля свяжемся с Вами.

Synonyms немедля synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as немедля?

Examples немедля examples

How do I use немедля in a sentence?

Simple sentences

Василиса поднялась и немедля отправилась во дворец, и как только царь увидел её, тут же полюбил всей душой.
Vasilissa rose and went at once to the Palace, and as soon as the Tsar saw her, he fell in love with her with all his soul.
Тебе не обязательно вникать во всё немедля.
You don't need to understand everything right now.

Movie subtitles

Лучше сделать это изящно, но немедля, тем более что в этом деле ты не новичок..
And the best way to break here in is with finesse..'specially since you've got yourself a dame who's certainly no spring chicken.
И прошу, немедля.
Right away, if you please.
Эй, дьяче, слуга божий, приказал Богдан Хмельницкий послать тебя к чертям в пекло и немедля.
Hey, clerk, God's servant, Bogdan Khmelnitsky ordered to send for you to demons in hell and immediately.
Ясновельможный король знает, что ты, Хмельницкий, как верный подданый короля немедля приступишь к переговорам.
Reverent King knows, that you, Khmelnitsky, as a loyal subject to the King, shall immediately begin negotiations.
Я немедля пойду за ней.
I'll go right over.
Ваше превосходительство, ваш отец слышал, как вы подъехали, и желает немедля вас принять.
Thank you. You'd better go upstairs, Lise.
Полагаете, нам стоит немедля выдавить их из Медины?
Do you think we should shift them out of Medina now?
Мне надо видеть его немедля.
I don't care how busy he is.
Он просит вас немедля, генерал, Прийти к нему.
What is the news? - The duke does greet you.
Мы вас немедля Пошлем на общего врага - на турок. Добро пожаловать!
Valiant othello, we must straight employ you against the general enemy ottoman.
Капитан хочет вас видеть немедля.
The captain wants to see you right away.
Уничтожьте их немедля.
Exterminate them on sight.
Немедля звать его ко мне!
Highness! Do you hear the clamorous shout?
Ваше высочество, давайте немедля претворим эту систему в жизнь.
Your Highness, let's implement this system right away.

Are you looking for...?