English | German | Russian | Czech
C1

нацистский Russian

Meaning нацистский meaning

What does нацистский mean in Russian?

нацистский

связанный, соотносящийся по значению с существительными нацизм, нацист

Translation нацистский translation

How do I translate нацистский from Russian into English?

нацистский Russian » English

Nazi nazi

Synonyms нацистский synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as нацистский?

нацистский Russian » Russian

фашистский

Examples нацистский examples

How do I use нацистский in a sentence?

Movie subtitles

Он живет в Софии, он нацистский агент.
He lives in Sofia, he's a Nazi agent. - The salaud!
Напротив любого проблеска надежды вырастал нацистский танк. Люди были ошеломлены и беспомощны.
There was a Nazi tank against every Polish hope. and the people were stunned and helpless.
Ненависть стала ответом на нацистский террор.
Hate and more hate was the answer to the Nazi terror.
Нацистский преступник.
A Nazi criminal.
Нацистский ублюдок!
Nazi bastard!
Этот ваш чертов нацистский бык.
That damned Hun bull of yours.
Как нацистский идеал совершенного арийца.
Like the Nazi ideal of the perfect Aryan.
Нацистский эсминец.
That's a Nazi destroyer.
Брось оружие, нацистский ублюдок!
Drop it, you Nazi son of a bitch!
Нацистский колледж?
A freaking Nazi college?
Нацистский ублюдок.
Nazi bastard.
Да потому что он проклятый грёбаный нацистский гомофоб!
BECAUSE HE'S A GODDAMN FUCKING NAZI HOMOPHOBE!
А как же нацистский салют?
And the Nazi salute?
Отдать нацистский салют или просто пожать руку?
Should I give Eisenhower the Nazi salute or shake his hand?

News and current affairs

Агрессивная внешняя политика кайзеровской Германии, изощрённые мучения, которым подвергли Россию Ленин и Сталин, ужасы правления Мао, диктатуры Муссолини и Франко, кошмарный нацистский режим - всё это имело место во время данного превращения.
The aggressive foreign policy pursued by Wilhelmine Germany, the perverse suffering inflicted on Russia by Lenin and Stalin, the terrors of Mao, the dictatorships of Mussolini and Franco, and the monstrous Nazi regime all occurred during this transition.
Тоталитарные режимы - Нацистский, Советский в 1980 году, а теперь и китайский - стремятся принять у себя Олимпийские Игры, чтобы послать сигнал миру о своем превосходстве.
Totalitarian regimes - the Nazis, the Soviets in 1980, and now the Chinese - desire to host the Olympics as a way to signal to the world their superiority.
Страны Центральной Европы, которые пережили нацистский и Советский тоталитаризм не нуждаются в уроках о легитимности ни от кого и особенно не от премьер-министра Греции.
The countries of Central Europe that endured Nazi and Soviet totalitarianism do not need lessons in legitimacy from anyone - especially not the Greek prime minister.
Позже, при таких лидерах, как Менахем Бегин, военные мероприятия оправдывались ссылками на нацистский геноцид.
Later still, under such leaders as Menachem Begin, military enterprises were justified by references to the Nazi genocide.
Тем не менее, союзники думали, что нацистский проект уничтожения целого народа требует полностью нового юридического подхода, чтобы гарантировать, что такие зверства больше не повторятся.
Nevertheless, the allies thought that the Nazi project of exterminating an entire people called for an entirely new legal approach, to ensure that such an atrocity would never happen again.
Нацистский лидер сказал бы точно также.
A Nazi leader would not have said it differently.
Разница, разумеется, заключается в том, что нацистский вермахт действительно вторгся в Советский Союз, в то время как Украина просто хотела сама принять решение относительно своего собственного будущего.
The difference, of course, is that the Nazi Wehrmacht actually invaded the Soviet Union, whereas Ukraine simply wanted to decide its own future.

Are you looking for...?