English | German | Russian | Czech

национально Russian

Meaning национально meaning

What does национально mean in Russian?

национально

выражая характер нации

Translation национально translation

How do I translate национально from Russian into English?

национально Russian » English

dnational

Examples национально examples

How do I use национально in a sentence?

Movie subtitles

Я куратор Национально Музея.
I'm curator of the National Museum.
Ладно, Бентон, Национально Управление Угольной промышленности должно открыть ту аварийную шахту.
Right, Benton, the National Coal Board has to open up that emergency shaft.
Теперь представления школ самбы должны были стать национально окрашенными и патриотическими.
Samba schools now had to present a national theme with a patriotic lesson.
Он работал в национально безопасности. Он бьет по крупному. - Это невозможно.
He's ex-N.S.A. He's a real heavy hitter.
Ирландская национально-освободительная армия взяла на себя ответственность за смерть Эйри Нива, члена Парламента, спикера Маргарет Тэтчер от Северной Ирландии.
The Irish National Liberation Army has claimed responsibility for the death of MP Airey Neave, Margaret Thatcher's spokesman on Northern Ireland.
Я выбрал вас, самую яркую, совершенно случайно самую национально разнообразную, латиносы не в счет, учебную группу для съемок в нашей рекламе.
I've chosen you, Greendale's brightest, most coincidentally diverse, hispanics not withstanding, study group to star in our commercial.
Национально-освободительное движение. террористическая организация Латиской Америки.
National Liberation Movement-- Latin American terrorist organization.
Тем не менее, почти все органы правопорядка и Агентство Национально Безопасности их используют.
Well, regardless, virtually every law enforcement and National Security Agency in the country uses them.
Двести тяжело вооруженных сепаратистов из национально-освободительного фронта напали на город Замбоанга.
Two hundred heavily armed separatists from the National Liberation Front attacked the city of Zamboanga.

News and current affairs

Здесь Италия может присоединиться к довольно национально ориентированной экономической политике, преследуемой сегодня Францией и Великобританией в ущерб брюссельским технократам ЕС.
Here Italy could join the more nationally minded economic policies now being pursued by France and the UK, to the detriment of EU technocrats in Brussels.
Лидер национально-освободительного движения Индии Джавахарлал Неру был близким другом бирманского национального героя Аун Сана, чья дочь, лауреат Нобелевской премии и оппозиционный лидер Аун Сан Су Чжи, училась в Нью-Дели.
India's nationalist leader and first prime minister, Jawaharlal Nehru, was a close friend of the Burmese nationalist hero Aung San, whose daughter, the Nobel laureate and opposition leader Aung San Suu Kyi, studied in New Delhi.
Не всякое национально-освободительное движение прибегает к преднамеренному убийству невинных.
Not all struggles for national liberation turn to deliberate killing of innocents.
С тех пор на протяжении десятилетий многие китайцы подозрительно относятся к политическим партиям, которые связаны с бывшими национально-освободительными движениями.
In the decades since, many Chinese remained suspicious of political parties with ties to the former national liberation movements.
Национально-государственное строительство на домашнем фронте - это не та изоляция, которую боятся критики; наоборот - это важнейшее в разумной внешней политике.
Nation-building at home is not the isolation that critics fear; on the contrary, it is central to a smart foreign policy.
В то же самое время вестернизация явилась одной из причин подъема национально-освободительного движения.
At the same time, Westernization fueled the rise of a nationalist movement.
Разоблачения электронного наблюдения со стороны США могут привести Россию - и другие нелиберальные государства к ограничению доступа к Интернету и созданию своих собственных национально контролируемых сетей передачи данных.
Revelations of electronic surveillance by the US may lead Russia - and other illiberal states - to restrict Internet access and create their own nationally controlled data networks.
Конечно, на протяжении всей истории национально-освободительные движения были вынуждены делать маргиналами собственных радикалов и фанатиков, чтобы достигнуть Земли Обетованной.
Of course, throughout history, national liberation movements have had to marginalize their own radicals and fanatics in order to reach the Promised Land.
Одна из первых успешных революций подобного рода, и, безусловно, самая важная, произошла в Китае в 1949 г. За ней последовали многочисленные успешные национально-освободительные движения в Азии, Африке и Латинской Америке.
One of the first successful revolutions of this kind, and certainly the most important, took place in China in 1949. Numerous successful national liberation movements in Asia, Africa, and Latin America followed.
Многие страны, получившие независимость в результате деятельности национально-освободительных движений в 1940-е - 1990-е годы, оказались неспособными создать условия для нормальной жизни на своих территориях.
Many countries that achieved independence as a result of the national liberation movements of the 1940's-1990's have proved themselves incapable of creating the conditions of normal life within their territories.
К сложности и непопулярности национально-государственного строительства нужно добавить еще один недостаток: его стоимость.
To its difficulty and unpopularity another drawback to nation-building must now be added: its expense.
Исламский терроризм в корне отличается от революционных и национально-освободительных движений третьего мира с их относительно рациональной антиимпериалистической позицией.
Islamist terrorism differs fundamentally from Third World revolutionary and national liberation movements, with their comparatively rational anti-imperialist stance.
В конце концов, демонстрации из миллионов людей, требующих завершения правления президента Хосни Мубарака и его национально-демократической партии (НДП) - это не беспрецедентное явление в стране.
After all, the demonstrations by millions of people to demand an end to the rule of President Hosni Mubarak and his National Democratic Party (NDP) are not an unprecedented phenomenon in the country.
Доминирующая Национально-демократическая партия (НДП) придерживается иной точки зрения, утверждая, что политические изменения могут быть достигнуты без конституционной реформы.
The dominant National Democratic Party (NDP) takes a different view, arguing that political change can be achieved without constitutional reform.

Are you looking for...?