English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB напустить IMPERFECTIVE VERB напускать

напустить Russian

Meaning напустить meaning

What does напустить mean in Russian?

напустить

позволить, дать возможность войти, въехать и т. п., впустить в каком-либо (обычно большом) количестве дать проникнуть, впустить (жидкость, дым, пар и т. п.) в каком-либо (обычно большом) количестве опустить, надвинуть на что-либо разг. сознательно придать своему поведению, внешности какой-либо характер, вид разг. побудить к нападению, преследованию; натравить разг. побудить, подстрекнуть к какому-либо действию против кого-либо, к воздействию на кого-либо по суеверным представлениям с помощью сверхъестественных сил, колдовства возбудить в ком-либо, вызвать (болезнь, мор, порчу и т. п.)

Translation напустить translation

How do I translate напустить from Russian into English?

напустить Russian » English

set on

Synonyms напустить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as напустить?

напустить Russian » Russian

натравить

Examples напустить examples

How do I use напустить in a sentence?

Movie subtitles

Мне нужно вернуться и напустить на себя грусть.
I've gotta get back and look sad.
Он заявляет, что Вы подговорили вашу дочь напустить чары на Джорджа Джейкобса так, чтобы Вы могли бы скупить конфискованные у него земли.
He states that you prompted your daughter to cry witchery upon George Jacobs so that you might buy up his forfeited land.
Итак, раз у нас нет кавалерии, чтоб напустить на их кавалерию, вы ведь услали ее, и нам не хватит пушек, чтобы задавить это наступление.
Now because we have no cavalry to take on their cavalry, you having sent them home, and not enough guns up yet to break their marauding.
Напустить полицию? На след этого парня? Разве это не правильно?
Putting the police on that young man's trail, was that the right move?
Все, что вы делаете в этом духе я буду напустить на вас десять раз!
Whatever you do to that spirit I'll unleash on you ten-fold!
Тебя надо было напустить на него Билли.
You ought to sic Billy on 'im.
Я не дам вам напустить сюда газа.
You best leave now. You ain't gonna bring that poison gas in here with you.
Я уже позволил себе напустить очень горячую ванную с пенкой.
I've already taken the liberty of drawing a very hot bubble bath.
Я не пытаюсь напустить туману.
I'm not trying to generate any mystery.
Смысл не в том, чтобы напустить много тумана.
This whole thing is a colossal fog cue.
То, что многие считают запахом, на самом деле специальная добавка с резким запахом - Тетрагидротиофен. Чтобы люди подумали, что произошла утечка, в воздух можно напустить ТГТ с помощью нагнетателя и резинового шланга.
The smell most people think of as gas is actually an additive called T.H.T., which means that making people think there's a gas leak is as simple as pumping T.H.T. Into the air with a portable pump and some rubber hose.
Если напустить на себя загадочность, дамочки возомнят, что ты гораздо интереснее, чем на самом деле, да?
Like to build up a mystique, keep those ladies thinking There's a lot more going on behind those smoldering eyes Than there really is, huh?
Мы могли разве что задержать их на сутки, попытаться немного припугнуть, напустить на них страху.
All we could do was lock them up for a day, try and scare them a bit, put the frighteners on them.
Убийцы любят напустить жути.
Killers like creepy.

Are you looking for...?