English | German | Russian | Czech

мясистый корень Russian

Translation мясистый корень translation

How do I translate мясистый корень from Russian into English?

мясистый корень Russian » English

fleshy root

Examples мясистый корень examples

How do I use мясистый корень in a sentence?

Simple sentences

Деньги - корень зла.
Money is the root of all evil.
Деньги - корень всех зол.
Money is the root of all evil.
В школе мы выучили, что квадратный корень из девяти - это три.
We learned at school that the square root of nine is three.
Корень проблемы в отсутствии связи между отделами.
The root of the problem is a lack of communication between departments.
Усредняя возведённую в квадрат разность между каждым значением и средней величиной и вычисляя из полученного результата квадратный корень, мы можем определить среднеквадратическое отклонение.
By averaging the squared difference between each value and the mean and finding the square root of the result, we can find the standard deviation.
Недостаток денег - это корень всех зол.
The lack of money is the root of all evil.
Бедность - это корень всего зла.
Poverty is the root of all evil.
Чему равен квадратный корень из ста?
What's the square root of 100?
Ибо корень всех зол есть сребролюбие, которому предавшись, некоторые уклонились от веры и сами себя подвергли многим скорбям.
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
Квадратный корень из ста сорока четырёх равен двенадцати.
The square root of one hundred forty-four is twelve.
Кубический корень из двадцати семи - три.
The cube root of twenty-seven is three.
Любовь к деньгам - корень всех зол.
Love of money is the root of all evil.
Любовь к деньгам - корень всех зол.
Love of money is the root of all evil.
Жадность - корень всех зол.
Greed is the root of all evil.

News and current affairs

Между группой национальных государств, объединённых договором, и целым, назовёте Вы это страной или нет, со своей самобытностью, корень которой в своей конституции, - целая пропасть различий.
There is a world of difference between an association of nation states bound together by treaty, and a single entity, whether you call it a state or not, with its own legal personality, deriving its authority from its own constitution.
Кремль отказывается публично признать, что корень сегодняшнего терроризма кроется преимущественно в Чеченской войне, которая теперь метастазирует по всему Северному Кавказу.
The Kremlin refuses to publicly admit that today's terrorism has its roots predominantly in the Chechen war, which is now metastasizing throughout the Northern Caucasus.
Одни вооруженные подходы не помогут, потому что корень проблемы - это уязвимость бедных, голодных людей перед проповедниками ненависти.
Military approaches alone will not work, because the root of the problem is the vulnerability of poor, hungry people to the prophets of hate.
Что верно для Ирака, также верно для Афганистана: Обама может гордиться устранением Усамы бен Ладена, что, несомненно, было успехом, но он не в состоянии удалить корень проблемы.
What is true for Iraq is also true for Afghanistan: Obama can pride himself on having eliminated Osama bin Laden, which was undoubtedly a success, but one that failed to address the root of the problem.
Однако если он посмотрит за рамками терроризма в корень проблемы и надавит на Салеха, чтобы он начал разделение власти, то в Йемене не будет условий, чтобы стать еще одной безопасной гаванью для террористов.
But if it looks beyond terrorism to the root causes of the problem, and presses Saleh to begin to share power, Yemen need not become another safe haven for terrorists.
Политика Буша обречена на провал, потому что, как и в 1970-ые, корень американских экономических проблем - в самой Америке.
Bush's policy is doomed to fail because, as in the 1970's, America's economic problems are homegrown.
Разнообразие -- это не дополнительная черта высокой культуры; это - корень мира, который отказался от необходимости в закрытых, все-направляющих системах.
Diversity is not an optional extra of high culture; it is at the very heart of a world which has abandoned the need for closed, all-encompassing systems.
БРЮССЕЛЬ - Корень проблемы на Кипре хорошо известен.
BRUSSELS - The root of the problem in Cyprus is well known.
И именно в этом - корень беспокойства.
Here lies the threat of unrest.
Корень морального упадка Чэня - это то, что определили античныме греки: гордыня.
The root of Chen's moral demise is something the classical Greeks identified: hubris.
Корень их ошибки заключается в путанице причины и следствия.
The root of their error lies in their confusion of cause and effect.

Are you looking for...?