English | German | Russian | Czech
B2

муравей Russian

Meaning муравей meaning

What does муравей mean in Russian?

муравей

энтомол. небольшое общественное насекомое отряда перепончатокрылых Крупные рыжие лесные муравьи очень сильно отличаются от маленьких чёрных муравьишек-сладкоежек, частенько забирающихся в сахарницу в лесном нашем домике.

Муравей

река в России

Translation муравей translation

How do I translate муравей from Russian into English?

муравей Russian » English

ant pismire emmet bulldog

Synonyms муравей synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as муравей?

муравей Russian » Russian

шогоолжон мурашка

Examples муравей examples

How do I use муравей in a sentence?

Simple sentences

Работай как муравей.
Work as the ant.
Муравей может укусить слоновий зад, но слон не может укусить муравьиный.
An ant can bite an elephant's butt, but an elephant can't bite an ant's.

Movie subtitles

Глупая. а к тебе даже муравей не пришёл.
Silly girl. it's been two days and not even an ant came?
Но я не муравей.
But I am not an insect.
Муравей?
The ant?
Рядом со мной ты - муравей, термит.
In my presence, you are an ant, a termite.
Интересно, что происходит, когда муравей не хочет делать то, что другие и отказывается работать?
I wonder what happens when an ant doesn't want to do as the others, goes out of line, and declines to work anymore?
Нравственным ориентиром для нас был муравей.
The ant became our moral model.
А если ты вернешься как муравей?
Suppose you come back as an ant.
Тебе, как королю, нужно научиться понимать этот сложный баланс и уважать всякое земное создание, будь то ползающий муравей или быстроногая антилопа.
As king, you need to understand that balance and respect all the creatures, from the crawling ant to the leaping antelope.
Даже самый одаренный художник, просто муравей, по сравнению с ним.
The most inventive artist is but an ant at his feet.
Муравей.
An ant.
Я чувствую себя как муравей, потерявшийся в космосе.
I feel like an ant lost in intergalactic space.
Я креветка, я червь, муравей, головастик.
I'm a shrimp, a worm, an ant, a tadpole, a grub.
Их предки жили здесь задолго до нас. Их потомки останутся, когда нас не станет. Простой и вездесущий муравей.
Their ancestors were here long before we were, their progeny will be here long after we are gone. the simple and ubiquitous ant.
Я муравей, смотрящий на человека.
I'm an ant staring up at a human being.

News and current affairs

Это похоже на то, как если бы муравей пытался понять наши решения, - настолько ничтожен наш интеллект по сравнению с безграничной мудростью бога.
It is as if an ant should try to understand our decisions, so puny is our intelligence in comparison with the infinite wisdom of God.

Are you looking for...?