English | German | Russian | Czech

молодые Russian

Examples молодые examples

How do I use молодые in a sentence?

Simple sentences

Сейчас молодые люди носят длинные волосы.
Young people wear their hair long these days.
В основном, молодые люди не любят формализм.
In general, young people dislike formality.
Многие молодые люди в этой стране не имеют работы.
Many young people are out of work in the country.
Эта проблема, которую должны решить молодые люди.
This is a problem for young people to solve.
Эти молодые люди не зависят от родителей.
Those young men are independent of their parents.
Вы ещё молодые.
You're still young.
Как и многие молодые девушки, Алиса любит шоколад.
As usual with young girls, Alice loves chocolate.
Молодые родители часто балуют своих детей.
Young parents often indulge their children.
Молодые люди склонны так думать.
Young people tend to think so.
Молодые годы не вернёшь.
There is no returning to our younger days.
Молодые люди охотно ездят за границу.
Young people are eager to go abroad.
Молодые люди, как правило, полны энергии.
Young people are usually full of energy.
Молодые люди любят его книги.
Young people like his books.
Молодые быстро приспосабливаются к переменам.
The young adapt to change easily.

Movie subtitles

Молодые состоятельные люди занимаются любимым видом спорта на возвышении над бедными кварталами.
Sunday.
Молодые люди прибыли, сэр. И доктор Брюнер.
The young people have arrived sir, and Dr. Bruner.
Когда старые из нас пошатнутся. молодые станут несгибаемыми и останутся такими до тех пор пока их тела не сгниют.
When the older ones among us falter. the youth will stiffen and remain until their bodies decay.
Тем не менее, молодые люди ненадежны.
Still, younger men are really undependable.
Молодые люди ни на что не годятся.
Young men are no good.
Твоя мать знает о медицине больше, чем все эти молодые врачи вместе взятые.
Your mother knows more about medicine than all these young doctors put together.
Я стараюсь поощрять молодые дарования. Подпишите здесь.
Oh, Johann. who said you can't earn money writing a waltz?
Пожалуй, я пойду, оставлю вас болтать о том, о чем болтают молодые люди.
I think I'll toddle off. and leave you young people to talk about whatever young people talk about.
Даже при таком положении дел многие молодые женщины нуждаются в помощи.
Even in these matters, many young women need help.
Очень любезные молодые люди.
Two very obliging fellows.
Они все красивые, молодые парни, из хороших семей, и мы не можем отправить их на смерть. при красном ярком свете ракет, под взрывы бомб в воздухе. без кого-то, чтобы попрощаться с ними, не так ли?
They're fine, clean young boys from good homes. and we can't send them off to be killed. in the rockets' red glare, bombs bursting in air. without anybody to say goodbye to them, can we?
Были заинтересованы молодые матери по всей стране.
Other new mothers all over the country were interested.
Разве тебе не встречались молодые люди в армии?
Didn't you run across any young people in the Army?
Вы, молодые, невыносимы.
Frankly, you kids are the limit.

News and current affairs

И не имело значения, что эти молодые продавцы, некоторые из которых были не старше семи-восьми лет, часто оказывались под арестом, подвергались побоям, проводили за решеткой недели, а иногда и месяцы.
It did not matter that these youthful hawkers, some no more than seven or eight years old, were often arrested, beaten, and locked up for weeks, occasionally months.
Снижение скорости создания новых домохозяйств - к примеру, молодые американцы все чаще возвращаются жить к родителям - давит на формирование цен на жилье, что приводит к еще большим количеству лишений прав на выкуп закладной.
Decreased rates of household formation - young Americans, for example, are increasingly moving back in with their parents - depress housing prices, leading to still more foreclosures.
Все это будет невозможно до тех пор, пока молодые афганские мужчины не будут разоружены и не вернутся к производительному труду.
None of this will be possible unless Afghanistan's young males are disarmed and given productive work.
Большинство обществ признаёт, моральное обязательство гарантировать, что молодые люди могут жить по своим потенциалам.
Most societies recognize a moral obligation to help ensure that young people can live up to their potential.
Арабы, особенно молодые арабы, которые составляют большинство населения региона, с уважением относятся к Америке за ее глобальную мощь, когда она отстаивает демократическую мораль и ценности.
Arabs, especially young Arabs, who comprise the majority of the region's population, look up to America for its global power when it upholds democratic morals and values.
Любопытным фактом является то, что многие молодые люди в 1950-х годах, в том числе и моя мать бельгийка, горячо поддержали виденье новой Европы.
Interestingly, many young people in the 1950's, like my Belgian mother, ardently supported the vision of a new Europe.
Сегодняшние молодые палестинцы и израильтяне гордятся своей предприимчивостью, со всеми рисками и виденьем, которые влечет за собой любое новое начинание.
Today's young Israelis and Palestinians pride themselves on their entrepreneurialism, with all the risk and vision that starting something new entails.
И мы ожидаем, что эти более молодые женщины будут ниже ростом просто потому, что у них было меньше времени, чтобы вырасти.
And we expect those younger women to be shorter simply because they have had less time to grow.
Действительно, эти беспорядки не носят определенного религиозного или этнического характера, поскольку в них принимают участие молодые люди различной этнической принадлежности.
Indeed, there is no specific religious or ethnic character to these riots, in so far as youth from various ethnic backgrounds have taken part.
И все же эти акты насилия можно рассматривать как политический конфликт в том смысле, что молодые люди открыто бросают вызов государству, нападая на его представителей.
Yet these violent acts can be viewed as a political conflict in the sense that young people are directly challenging the state by attacking its representatives.
В результате, хочется надеяться, некоторые террористы решат стать бывшими террористами - и некоторые молодые радикалы сейчас должны будут подумать дважды, прежде чем стать террористами.
As a result, some terrorists, one hopes, will decide to become former terrorists - and some young radicals might now think twice before deciding to become terrorists in the first place.
Большинство террористов сегодня - это молодые люди мужского пола.
Most terrorists today are young and male.
Будет больше шансов, чем раньше, что молодые люди станут более интегрированными в их собственные общества (и станут менее подвержены притягательности экстремизма), если они будут пользоваться большими политическими и экономическими возможностями.
There is a greater chance than before that young people will become more integrated in their own societies (and less susceptible to the appeal of extremism) if they enjoy greater political and economic opportunity.
Радикальные лузеры - это в основном молодые мужчины, которые настолько обозлены недостатком социальной, экономической и сексуальной самооценки, а также безразличием мира вокруг них, что они стремятся к суицидальным актам массового уничтожения.
Radical losers are mostly young men who are so enraged by their own lack of social, economic, and sexual self-esteem and the indifference of the world around them, that they long for a suicidal act of mass destruction.

Are you looking for...?