English | German | Russian | Czech

межпланетная материя Russian

Translation межпланетная материя translation

How do I translate межпланетная материя from Russian into English?

межпланетная материя Russian » English

interplanetary matter

Examples межпланетная материя examples

How do I use межпланетная материя in a sentence?

Simple sentences

Материя, видите ли, исчезает, остается один дух.
Matter, you see, disappears, only the spirit remains.
Эта материя не выдержит частой стирки.
This cloth won't stand much washing.
Материя состоит из атомов.
Matter is made of atoms.
Темная материя является невидимой.
Dark matter is invisible.
Достойная или недостойная, моя жизнь - моя материя, а моя материя - моя жизнь.
Worthy or not, my life is my subject, and my subject is my life.
Достойная или недостойная, моя жизнь - моя материя, а моя материя - моя жизнь.
Worthy or not, my life is my subject, and my subject is my life.

News and current affairs

Вместо этого они делают различие между материей и энергией и говорят, что материя, организованная в структуры, распространяет градиенты энергии быстрее, чем беспорядочно распределенная материя.
Instead, they make a distinction between matter and energy and say that matter organized in structures disseminates energy gradients faster than randomly distributed matter.
Вместо этого они делают различие между материей и энергией и говорят, что материя, организованная в структуры, распространяет градиенты энергии быстрее, чем беспорядочно распределенная материя.
Instead, they make a distinction between matter and energy and say that matter organized in structures disseminates energy gradients faster than randomly distributed matter.
Бегущая вниз вода - это материя, теряющая свою потенциальную энергию.
Water running down is matter losing its potential energy.
Темная материя фактически не является темной в обычном смысле, но весьма прозрачной.
The dark matter is actually not dark in the usual sense, but utterly transparent.
Она не излучает и не поглощает свет, именно поэтому астрономы не могли заметить ее в течение тысячелетия, несмотря на то, что темная материя весит в пять раз больше, чем нормальная материя в общей массе Вселенной.
It neither emits nor absorbs light significantly, which is why astronomers failed to notice it for millennia, even though dark matter contributes five times as much to the total mass of the universe as normal matter.
Она не излучает и не поглощает свет, именно поэтому астрономы не могли заметить ее в течение тысячелетия, несмотря на то, что темная материя весит в пять раз больше, чем нормальная материя в общей массе Вселенной.
It neither emits nor absorbs light significantly, which is why astronomers failed to notice it for millennia, even though dark matter contributes five times as much to the total mass of the universe as normal matter.
Таким образом, для нас существует хорошая возможность узнать, чем является эта вездесущая, имеющаяся в большом количестве, однако неуловимая материя.
There is a good chance, then, that we will learn what that ubiquitous, abundant, yet elusive substance is.

Are you looking for...?