English | German | Russian | Czech

мастерски Russian

Meaning мастерски meaning

What does мастерски mean in Russian?

мастерски

нареч. к мастерский; так, как характерно для мастера; весьма искусно, совершенно, образцово Надобно приметить, что я обе сии книги читал мастерски. 〈…〉 Тогда передражнивал я покойного Сумарокова, могу сказать, мастерски и говорил не только его голосом, но и умом, так что он бы сам не мог сказать другого, как то, что я говорил его голосом; словом сказать, вечер провели очень весело, и граф мною был чрезмерно доволен. в знач. сказуемого оценочная характеристика какого-либо действия, исполнения чего-либо как отличающегося высоким творческим мастерством, виртуозностью

Translation мастерски translation

How do I translate мастерски from Russian into English?

Synonyms мастерски synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as мастерски?

Examples мастерски examples

How do I use мастерски in a sentence?

Simple sentences

Ты ведь прямо-таки мастерски играешь на гитаре?
You play the guitar quite like a professional, don't you?
Все эти вещи - они так мастерски сделаны!
All those things are so artfully made!
Том был очарован тем, как мастерски Мэри владела языком.
Tom was seduced by Mary's impressive language skills.

Movie subtitles

Не надолго, я мастерски считаю карты.
May make the price of a fur coat.
А вы мастерски играете в покер, Джоан.
You're a great little poker player, Joan.
Просто, хитро и мастерски.
Simple, artful and masterly.
Видели бы вы, как он мастерски вел.
You should see him going through towns and everything.
Он мастерски владел защитой Стейница.
He was a master of the Steinitz Defence.
Вы уже видели, как он мастерски это проделывал прямо в зале суда.
You have seen him do it.
Кто бы вы ни были, вы мастерски создаете иллюзии.
Whoever you are you've proven your skill at creating illusions.
Итак, по последней информации, наш душка Челленджер прорвал адово кольцо синих неудачников и сделал это действительно мастерски.
For, by the latest information, our soul Challenger has just broken the ring of evil the deep blue meanies have so righteously wrought.
Надеюсь, мы узнаем, способны ли Пола и Сэм также мастерски исполнить супружескийдолг,как и управлять Роллс-Ройсом.
Hopefully we can learn that Paula and Sam perform as well in the bridal caper as they do behind the Wheel of a Rolls-Royce.
Да, это было мастерски.
Yes, that was a close shave.
Определенно, он. или она, мастерски все подстроил.
Obviously he. or she did an excellent job.
Он все ещё мастерски управляется со стволом? Да, выполняй.
He's still an artist with a Thompson.
Временем он владеет мастерски.
Well, it's the timing of a master.
Он мастерски владеет своими кинжалами.
He's deadly with his daggers.

News and current affairs

На недавнем трехстороннем саммите Япония, Китай и Южная Корея мастерски уходили от прямого рассмотрения деликатных вопросов безопасности, которые стоят перед ними.
At their recent trilateral summit, Japan, China, and South Korea skillfully evaded direct mention of the delicately poised security issues that they face.
Однако на практике Браун все время оставался в тени, мастерски управляя экономикой, но сохраняя молчаливый и загадочный вид в отношении важнейших политических вопросов и как будто одобряя все, что делал Блэр.
However, in practice, Brown has remained in the shadows, skillfully managing the economy, but remaining silent and enigmatic on vital political issues, and apparently endorsing everything Blair did.

Are you looking for...?