English | German | Russian | Czech

масса молекулы Russian

Translation масса молекулы translation

How do I translate масса молекулы from Russian into English?

масса молекулы Russian » English

molecular mass

Examples масса молекулы examples

How do I use масса молекулы in a sentence?

News and current affairs

Такую исключающую групповую динамику можно преодолеть только добившись того, чтобы критическая масса женщин занимала высокопоставленные должности.
Such exclusionary group dynamics can be overcome only by attaining a critical mass of women in high-ranking positions.
Как и в случае с корпоративными монополиями, потребители (учащиеся) зачастую рассматриваются как однородная масса, когда все учащиеся обучаются в соответствии с одним и тем же педагогическим подходом.
As with corporate monopolies, the consumers (students) are often seen as a homogeneous mass, where all students can be educated according to the same pedagogical approach.
Как обычно бывает в таких случаях, когда достигается критическая масса уклонений от уплаты налогов, она может резко подскочить.
As typically happens in these cases, once a critical mass of tax evasion is reached, it can jump to much larger values.
В итоге основная масса инвестиционных проектов должна поступить от национальных руководителей стран-участниц ЕС.
As a result, the bulk of investment now will have to come from national policymakers.
Начиная со встречи в Глениглс, появилась критическая масса общественной поддержки решительных действий по изменению климата.
Since Gleneagles, a critical mass of public support to act decisively on climate change has developed.
По оценкам комиссии по изменению климата ООН, снежная масса Антарктики должна увеличиться в течение нынешнего столетия.
The UN climate panel estimates that Antarctica's snow mass will actually increase during this century.
Существует масса доказательств того, что они сталкиваются с перспективой значительно более низкого пожизненного дохода, чем если бы они достигли совершеннолетия в период полной занятости.
There is overwhelming evidence that they face the prospect of significantly lower lifetime income than if they had come of age in a period of full employment.
Безликая масса была именно такой: безликой и бессильной.
The faceless mass was just that: faceless and powerless.
Правительства думают, что можно остановить данный процесс, закрывая дыры деньгами, но есть масса причин полагать, что это не сработает.
Governments think we can stop this process by throwing money at it, but there are many reasons to believe that this won't work.
Основная масса населения очень враждебно настроена к цыганам, и на всех уровнях наблюдается дискриминация по отношению к ним.
The majority population is very hostile towards Roma, and discrimination against them occurs at every level.
Масса гималайских ледников по-прежнему уменьшается, хотя и немного медленнее, чем раньше.
The Himalayan glaciers have not stopped losing mass, although they are losing it at a somewhat slower rate than before.
Сегодня, когда критическая масса достигнута, станет ли иным воздействие компьютера на занятость?
Now that a critical mass has been reached, will we see a dramatically different effect on employment?
Успех ЦРТ означает, что существует масса причин хотеть их расширения и включения в них более широкого круга вопросов.
The MDGs' success means that there is a lot of interest in expanding them to include a broader set of issues.
Одна из этих работ касалась специальной теории относительности, в которой описывалось, как пространство и время или масса и энергия связаны друг с другом при высоких скоростях.
One of these papers concerned the special theory of relativity, which describes how space and time, or mass and energy, are mixed at high speeds.

Are you looking for...?