English | German | Russian | Czech
B2

логика Russian

Meaning логика meaning

What does логика mean in Russian?

логика

наука о формах, методах и законах интеллектуальной познавательной деятельности разумность, внутренняя последовательность, непротиворечивость ход рассуждений, умозаключений точка зрения, позиция

Translation логика translation

How do I translate логика from Russian into English?

логика Russian » English

logic p logic logical log formal logic Logik

Synonyms логика synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as логика?

Examples логика examples

How do I use логика in a sentence?

Simple sentences

Логика, очевидно, твоя сильная сторона.
Logic is obviously your strong point.
Где в этом логика?
Where is the logic in that?
Мне непонятна логика Тома.
I can't follow Tom's logic.
Логика и здравый смысл подсказывают, что Россия, Европейский союз и США должны действовать вместе.
Logic and common sense suggest that Russia, the European Union and the United States must act together.
Логика и здравый смысл подсказывают, что Россия, Европейский союз и США должны действовать вместе.
Logic and common sense suggest that Russia, the European Union, and the United States must act jointly.
Женская логика не всегда логична.
Feminine logic is not always logical.

Movie subtitles

Только у мусульман есть логика в отношениях мужчины и женщины.
Only Muslims show a little logic in matters of male-female relations.
Что ж, в этом есть логика.
We're not brutal, we're not monsters.
Где здесь логика?
Where's the logic to it?
Где логика?
Where's the logic?
Логика, которую вы ищете, эта логика в том, что здесь нет никакой логики.
The logic you're looking for. And the logic is that there is no logic.
Логика, которую вы ищете, эта логика в том, что здесь нет никакой логики.
The logic you're looking for. And the logic is that there is no logic.
Вся логика указывает на Него.
He's our most logical suspect.
Вся логика указывает на него.
Our most logical suspect.
У тебя извращенная логика.
Your logic is backward.
Ёто логика. -рочно уходим.
Now come along.
И это логика самурая?
Eh, is that a samurai's logic?
Непобедимая логика. Банально, но правда.
Inescapable logic, corny but true.
Но логика, реальность видимого и осязаемого - вот, что может убедить меня окончательно.
But logic. the reality of the seeable and the touchable. that's what convinces me finally.
В этом хотя бы есть логика.
That makes some sense, at least, but kidnapping?

News and current affairs

Это сомнительная логика, ведь столько похожих кризисов уже происходило с абсолютно разными системами других стран.
That logic is dubious, given how many similar crises have hit widely differing systems over the centuries.
Неотразимая логика этого пакета мер является именно той причиной, почему существует мало шансов того, что такое рациональное предложение будет когда-либо принято.
Its compelling logic is precisely why there is little chance that such a reasonable proposal would ever be adopted.
Логика проблемы занятости не в том, что дополнительные рабочие места в американской экономике создать невозможно, а в том, что потеря рабочих мест опережает их создание.
The logic of stagnant employment is not that adding jobs to the American economy is impossible, but that demand growth is insufficient to create more jobs than are lost.
Данная простая логика отдала американскую политику в руки богатых, влияющих на неё как никогда прежде.
This simple logic has put American politics in the hands of the rich as never before.
За этой идеей стоит определенная логика.
This idea has logic behind it.
Разумеется, присутствует привлекательная логика в том, что странам, как и нам всем, необходимо сбалансировать свои бюджеты; но, к сожалению, это не так просто сделать.
Of course, there is an appealing logic to saying that governments should have to balance their budgets just like the rest of us; unfortunately, it is not so simple.
Точно такая же логика может применяться в отношении экономики США, но только наоборот. Даже если США предпочтут больше тратить и меньше накапливать, они не смогут преодолеть торговый дефицит, т.к. недостаточно инвестируют.
The same logic can be applied to the US economy, but in the opposite way: even if the US wants to consume a lot and does not save, it may not run trade deficits if it does not invest much.
Но такая экономическая логика не распространяется на рост цен на нефть.
But this economic logic does not apply in the case of increases in oil prices.
И неужели только я нахожу, что такая логика выглядит несколько извращенной?
Am I the only one who finds this logic a bit crooked?
В каждом случае логика была безупречной.
In each instance, the logic was impeccable.
У семейной фирмы совершенно другая логика, и она часто не хочет становиться слишком большой.
The family firm has a vastly different logic, and often does not want to become too big.
Такая же логика применяется в руководящих принципах, разработанных к применению военными трибуналами, созданными по инициативе Джорджа Буша, которые не делают различий между атаками на военный персонал и гражданских лиц.
The same logic applies in the guidelines for President George W. Bush's military tribunals, which treat those who attack military personnel and civilians alike.
Даже в этом случае макроэкономическая логика, которая заключается в том, что большие дефициты текущего счета сигнализируют о завышенной ценности валют, продолжает ускользать от всемирных международных финансовых инвесторов и спекулянтов.
Even so, the macroeconomic logic that large current-account deficits signal that currencies are overvalued continues to escape the world's international financial investors and speculators.
В то время как логика этого аргумента сомнительна, он отражает глубокую озабоченность Японии подъемом Китая.
While the logic of this argument is shaky, it taps into deep Japanese concerns about China's rise.

Are you looking for...?