English | German | Russian | Czech

кочка Russian

Meaning кочка meaning

What does кочка mean in Russian?

кочка

бугорок земли на низменном или болотистом месте (обычно поросший мхом или травой) Утки, с пестрыми селезнями своими, от крупной, тяжеловесной кряквы до маленького, проворного чирка, бродят по грязи, плавают по воде, сидят на кочках. Бег оленьих райд, болота, кочки // И озёр нетронутую гладь // Срифмовать бы в песенные строчки // И потом с любовью распевать! Ноздрёв повёл своих гостей полем, которое во многих местах состояло из кочек. неровность на дороге, почве и т. п. При отчаянном лае собаки коляска выехала со двора и пошла колыхаться по засохшим кочкам немощёного переулка. Часа три мы шли лесом по такой адской дороге, что я и теперь не могу вспомнить о ней без ужаса. Грязь по колено, кочки, пни, валежник, и на каждой версте два или три болота, в которых лошади вязли по самую грудь.

Translation кочка translation

How do I translate кочка from Russian into English?

кочка Russian » English

tussock hummock knoll hump hassock

Synonyms кочка synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as кочка?

Examples кочка examples

How do I use кочка in a sentence?

Movie subtitles

Внимание, впереди кочка.
Watch out, here comes the bump.
Осторожно, впереди кочка.
Watch out, the bump is coming.
Так почему же на другом участке кочка, если я с такой же любовью и усердием работал над ним.
So, you tell me why the other one's got a lump in it when I gave it the same love and craftsmanship as I did this one.
Но там кочка на кочке.
But there's moguls.
Если кочка не идет к Терренсу Терренс идет к кочке.
If the molehill won't come to Terrence Terrence will come to the molehill.
Каждая кочка.
Every little bump.
Рэй вилер, это всего лишь кочка, которую я уже проехала.
Ray Wheeler is just a speed bump in my rearview mirror.
Вот это кочка.
Whoa! That's a bump.
Это кочка, вот и всё.
It's a bump, that's all.
Кочка комка, ты колдовская диджериду.
Hump a clump, you witchy didgeridoo.
Кочка!
Buffeting!
Это всего лишь кочка на дороге, вот и всё.
It's just a small bump on the road, that's all.

Are you looking for...?