English | German | Russian | Czech

кормление грудью Russian

Translation кормление грудью translation

How do I translate кормление грудью from Russian into English?

кормление грудью Russian » English

breastfeeding lactation breast-feeding

Synonyms кормление грудью synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as кормление грудью?

кормление грудью Russian » Russian

грудное вскармливание

Examples кормление грудью examples

How do I use кормление грудью in a sentence?

Movie subtitles

Это задание, как кормление Ваала.
It is a thing to do, like feeding Vaal.
Я дам тебе рекомендательное письмо, и ты сможешь снова начать кормление.
I'll give you a letter of introduction and you can start feeding again.
Я покажу вам невиданное - кормление хищного растения!
You'll see an unusual sight - feeding of a carnivorous plant!
Видишь ли, одним из моих любимых занятий до того, как ты приносишь мне утреннее кофе, является ежедневное кормление голубей.
You see, one of the things I like to do before you very kindly bring me my morning coffee is to feed the pigeons who perch on the windowsill.
Для меня это смена подгузников и полуночное кормление.
For me, it's diaper changes and midnight feedings.
Кормление акустические данные непосредственно в коммуникации.
Feeding acoustic data directly into communications.
Чистка - это кормление голодных глубин Кластера человеческими жизнями с тысяч планет.
The Cleansing was the feeding of all human life, from thousands of planets, into the hungry depths of the Cluster.
Это ритуальное кормление.
It's a ritual feeding.
Лучше израходовать на кормление, содержание и образование людей.
It's best spent feeding, housing and educating people.
Рождение, уход, кормление.
He sells us a few.
Готовку, уборку, кормление грудью Митча.
Cooking and cleaning and breast-feeding Mitch.
Кормление грудью - это естественно.
Breast-feeding is natural.
Кормление алкоголика алкоголем не является тактикой выживания.
Feeding alcohol to an alcoholic is not a survival technique.
Поставив ей этот диагноз Я применил бы транквилизаторы и принудительное кормление.
Upon recognizing her condition I would have tranquilized her and force-fed her.

News and current affairs

Кормление девочки воспринимается так же, как забота о чужой собственности.
Feeding a girl is seen as effectively looking after someone else's property.

Are you looking for...?