English | German | Russian | Czech
A1

копейка Russian

Meaning копейка meaning

What does копейка mean in Russian?

копейка

денежная единица, равная одной сотой рубля (а также некоторых других денежных единиц) Копейка даже в годы благополучного застоя имела очень ограниченное применение. 〈…〉 Зато в год деноминации её встречали, как давно забытого, но любимого родственника. Сегодня российская копейка снова при смерти. Её покупательная способность стремится к нулю. мелкая монета номиналом в одну сотую рубля и соответствующая денежная сумма собир., разг. деньги вообще, денежные средства [Отец Паклина] управлял имениями, домами и зашиб-таки копейку. Всякий старался зашибить копейку и поскорей «выплавать ценз», а где и на чём на пароходе ли, делающем рейсы между Петербургом и Кронштадтом, или на броненосцах, отстаивающихся на трандзундском рейде, не всё ли равно? Не менее Бестужева падкий до денег, он набивал свои карманы трудовою копейкой народа перен., мн. ч. небольшие деньги перен., разг. мелкая монета с единичным номиналом (один цент, евроцент и т. п.) и соответствующая денежная сумма десятирублёвая купюра

копейка

разг. автомобиль «Жигули» ВАЗ-2101 10 июля в 5 часов утра жертвой автопиратов стали четверо тулунчан, ехавших на ВАЗ-2101 в Иркутск. В 18 километрах от Куйтуна «копейку» догнали «жигули» неустановленной модели.

Translation копейка translation

How do I translate копейка from Russian into English?

копейка Russian » English

copeck kopeck kopek kopec trifle peanuts kopiyka kopeyka

Synonyms копейка synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as копейка?

Examples копейка examples

How do I use копейка in a sentence?

Simple sentences

Ни одна копейка из этих денег не является твоей.
None of the money is yours.
Копейка рубль бережёт.
A penny saved is a penny earned.
Копейка рубль бережёт.
Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.
Копейка рубль бережёт.
Penny saved is a penny got.
Каждая копейка на счету.
Every penny counts.

Movie subtitles

Лишняя копейка не помешает!
You defend!
Это была копейка в обмен на твои мысли.
That was a penny for your toughts.
Сказала копейка?
Did you say a penny?
Каждая их копейка равна году их жизни.
Every penny of theirs is like a year's work.
Копейка рубль бережёт.
A penny a day keeps poverty away.
Одна копейка.
One kopeck.
Копейка - плохая кошка.
Kopeck's a bad kitty.
Вот одна копейка.
Here's one kopeck.
А вот и вторая копейка, прыгай!
Here's the second kopeck, jump!
Да, жизнь - копейка.
Yes, life's cheap.
После того буду как новая копейка.
Be as good as new afterwards.
Смотрите, сэр - Дроиды! - Смотри - копейка!
Even though they built half of New York for us.
Твоя судьба не дура и не злодейка, Твой рубль бережёт копейка..
SILENCE! CONFERENCE IN PROGRESS!
Каждый- копейка.
Everyone's a penny.

Are you looking for...?