English | German | Russian | Czech

контактное положение Russian

Translation контактное положение translation

How do I translate контактное положение from Russian into English?

контактное положение Russian » English

apposition

Examples контактное положение examples

How do I use контактное положение in a sentence?

News and current affairs

Для всех остальных было объявлено некоторого рода чрезвычайное положение, позволившее вмешательство государства в основные гражданские права.
For everyone else, a kind of state of emergency was proclaimed that has allowed state interference in essential civil rights.
Теперь, при остановке семейных долгов на краю пропасти после лихорадочного государственного вмешательства, налогово-бюджетное положение резко ухудшилось; снова ухудшилось и сальдо по текущим операциям.
Now, with household debt sustained on a knife-edge after feverish government intervention, the fiscal position has deteriorated dramatically and the current-account balance has worsened again.
Совершенно неясно, смог ли бы он победить, если учесть отсутствие у него независимой политической базы, но имевшиеся у него престиж и положение на международной арене, возможно, дали бы ему шанс на победу, если бы он решился бросить перчатку.
It is far from clear if he would have prevailed, given his lack of an independent political base, but his international prestige and standing might have given him a chance if he would have chosen to throw the gauntlet.
Такое положение дел представляет собой провал экономики и права, и это необходимо срочно исправить.
This state of affairs represents a failure of economics and law that urgently needs to be corrected.
Таково положение вещей во многих частях мира. Тропические леса вырубаются ради пастбищ и пахотных земель.
Likewise, in many parts of the world, tropical rainforest is being cleared for pasture land and food crops.
Правила бухучета разрабатываются для того, чтобы предоставить стандартизованную систему, в рамках которой можно оценить финансовое положение фирмы или правительства.
Accounting rules are designed to provide standardized frameworks within which the financial position of a firm, or government, can be assessed.
Большее внимание необходимо обратить на потенциально тяжёлое положение стран последней группы.
What should be of greater concern is the potential plight of countries in the last group.
Упорное нежелание Европы ставит турков в затруднительное положение.
Europe's persistent reluctance puts the Turks in a quandary.
Положение Америки не было уникальным: Япония находилась в ликвидной ловушке с середины 1990-х годов.
America's situation was not unique: Japan had been in been in thrall to a liquidity trap since the mid-1990s.
Как долго продлится такое положение вещей - неизвестно.
How long this state of affairs will last is unknown.
Тем не менее, даже если Америка находится лишь на краю ликвидной ловушки, или даже если нынешнее положение дел изменится в скором времени, сложившаяся ситуация очень опасна.
Nevertheless, even if America is only on the edge of a liquidity trap, and even if it moves away from the current state of affairs soon, this is a frightening situation.
Конечно, Афганистан не один несет ответственность за свое положение.
Of course, Afghanistan does not bear sole responsibility for its plight.
Таким образом, нефтедоллары усугубляют бедность в расположенных к югу от Сахары странах Африки, а не помогают исправить положение.
So petrodollars exacerbate poverty in sub-Saharan Africa, not cure it.
От Либерии до Конго тяжелое положение африканского континента сегодня требует, чтобы пресса действовала не только как наблюдатель, но как побудитель к действиям.
From Liberia to the Congo, the predicament of the African continent today demands that the press act not only as a watchdog, but as a goad.

Are you looking for...?