English | German | Russian | Czech

консульская конвенция Russian

Translation консульская конвенция translation

How do I translate консульская конвенция from Russian into English?

консульская конвенция Russian » English

consular convention

Examples консульская конвенция examples

How do I use консульская конвенция in a sentence?

Simple sentences

Женевская конвенция не признается в Гуантанамо.
The Geneva Convention is not recognized at Guantanamo.

News and current affairs

К сожалению, как многие другие международные соглашения, Конвенция о биологическом разнообразии остается, по существу, неизвестной, незащищенной и неосуществленной.
Unfortunately, like so many other international agreements, the Convention on Biological Diversity remains essentially unknown, un-championed, and unfulfilled.
В то время как Европейская Конституционная Конвенция собирается для обсуждения сложных и деликатных вопросов, касающихся будущих учреждений и ведомств Европейского Сообщества, самое время задаться таким немыслимым вопросом, как куда идет Европа?
As the European Constitutional Convention assembles to debate the fine points of the European Union's future institutions, now is the moment to think the unthinkable about where Europe is heading.
Конечно, подобная конвенция не предотвратит все будущие террористические акты.
Of course, such a convention will not prevent all future acts of terrorism.
Конвенция по борьбе со взяточничеством Организации экономического сотрудничества и развития стала еще одним шагом в правильном направлении.
While the government has since reversed its stance on bank secrecy for terrorists, it has not done so for corrupt officials.
Существует также принятая в 2001 году Советом Европы Конвенция о киберпреступности, облегчающая сотрудничество между национальными правоохранительными органами с помощью Интерпола и Европола.
There is also the Council of Europe's 2001 Convention on Cybercrime, with Interpol and Europol facilitating cooperation among national police forces.
Конвенция о биологическом разнообразии, в которой уже почти 200 членов и которая воплощает собой глобальный консенсус в отношении необходимости защиты экологического разнообразия, стремится сделать именно это.
The nearly 200-member Convention of Biological Diversity - which embodies the global consensus on the need to protect ecological diversity - aims to do just that.
Боннское соглашение 2001 года, Лондонская конвенция 2006 года и Бухарестская декларация НАТО апреля 2008 года также перечисляют список политических, экономических и социальных целей для Афганистана, которые во многом конфликтуют с ценностями Талибана.
The 2001 Bonn Agreement, the 2006 London Compact, and NATO's April 2008 Bucharest Declaration also list a range of political, economic, and social objectives for Afghanistan that in many cases conflict with Taliban values.
Среди примеров этому - война в Ираке, которую США начали на основании ложных убеждений, обструкционизм, целью которого было обуздать изменение климата, скудная помощь развитию и нарушение международных соглашений, таких как Женевская конвенция.
Examples include the war in Iraq, launched by the US on false premises, obstructionism on efforts to curb climate change, meager development assistance, and the violation of international treaties such as the Geneva Conventions.
Государства также должны отчитываться за свои деяния - поэтому в 1948 году появилась Конвенция по предотвращению и наказанию преступлений геноцида.
States, too, should be held accountable for their deeds - hence, in 1948, the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide.
События в Абу Граиб подчеркивают, почему международные правила, такие как Женевская Конвенция об обращении с пленными, являются настолько жизненно важными.
The events at Abu Ghraib underscore why international rules such as the Geneva Conventions on the treatment of combatants are so vital.
Также, Конвенция о запрещении химического оружия, принятая на Конференции ООН по разоружению в Женеве, до сих пор является самым действенным за все время договором о контроле над вооружениями, связанным с оружием массового поражения.
Likewise, the Chemical Weapons Convention, steered through the UN Conference on Disarmament in Geneva, is still the most robust arms-control treaty related to weapons of mass destruction ever negotiated.

Are you looking for...?