English | German | Russian | Czech

компромат Russian

Meaning компромат meaning

What does компромат mean in Russian?

компромат

информация, которая может подорвать репутацию одного человека перед другими, а так же поднять репутацию компроментатора перед этими людьми. то же, что компрометирующий материал Попутно, в лучших традициях отечественного бизнеса, собирается скандальный компромат на конкурентов, объявляются фальшивыми дипломы, звания, публикуются какие-то письма, вплоть до бухгалтерских документов. Полномасштабная борьба с коррупцией невозможна потому, что в среде чиновников принято собирать друг на друга компромат, и невозможно утопить одного, не утянув при этом остальных.

Examples компромат examples

How do I use компромат in a sentence?

Movie subtitles

Здесь, как говорят в мелодрамах, компромат.
Here, as they say in melodrama, are the papers.
Да, Ваше величество. - Но прежде взглянете на компромат?
Yes, your majesty, but first, could I interest you in some blackmail?
А у тебя - компромат на меня.
All right, you take the frame off me.
У меня в номере лежит портфель, который, несомненно, содержит компромат на Сигеллу.
In my hotel room I have a satchel that without question contains information harmful to Siegella.
Вообще-то, я предлагаю женщинам купить компромат на них.
As a matter of fact, I let some ladies know that I posses private information.
Если нужен компромат на эту немецкую кошелку, приезжай.
If you want the lowdown on that German bag, get yourself here. What lowdown?
Какой компромат?
What do you know about her?
Поставила мне ультиматум, через тридцать минут на станции Хьюстон, у нее компромат на миссис Воул.
Giving me an ultimatum, Euston Station in 30 minutes. Got the lowdown on Mrs. Vole.
Бессмысленно собирать компромат об этой школе.
It won't do any good to dig up dirt about that school.
У него на этого парня имелся компромат.
He knew how to get it because he had the goods on the guy who has it.
Если тебе известен компромат на него, лучше промолчи.
If ever you know anything awkward, I forbid you to tell me.
Компромат. Он этим не брезгует.
Photographs, compromising stuff.
Есть другой компромат, хотя прошли уже годы.
It's only gone in recent, though it happened years ago.
Они выкопают компромат из вашего прошлого.
They're gonna throw it at you. I gotta know what they're gonna throw.

Are you looking for...?