English | German | Russian | Czech

комнатка Russian

Meaning комнатка meaning

What does комнатка mean in Russian?

комнатка

разг. уменьш.-ласк. к комната В небольшой комнатке, слабо освещённой сальным огарком, двое слуг играли в карты, а третий спал на скамье. Комнатка моя шагов 10 в длину, пять в ширину, мебель одна кровать, на коей моя постель, другая, покрытая ковром, два стула и письменный столик. Я вошел в чистенькую комнатку, убранную по-старинному.

Translation комнатка translation

How do I translate комнатка from Russian into English?

комнатка Russian » English

parrock cellule small room den cuddy

Synonyms комнатка synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as комнатка?

комнатка Russian » Russian

келья комната каюта

Examples комнатка examples

How do I use комнатка in a sentence?

Movie subtitles

Есть такая комнатка в конце флигеля. как раз напротив морга! Это удобно.
In the corner of the building there's a little room. right next to the morgue!
Там есть маленькая комнатка под крышей.
There's a little room under the eaves.
Над гаражом есть небольшая комнатка.
There's a little room above the garage.
О, какая милая комнатка!
Oh, what a lovely room!
Это маленькая комнатка, где сидят пилоты.
The little room where the pilot sits.
Какая чудная, чудная комнатка.
What a lovely, lovely room.
У меня комнатка с ванной и туалетом, стиральная машинка и микроволновка.
I've got a bath and toilet in the same wee room and a washing machine on the premises and a microwave.
Но вот здесь есть комнатка, в ней более-менее чисто.
I've got a room down here, might be a bit cleaner.
Слушай, Немец, мне комнатка нужна маленькая в центре, чтобы тихо было.
Listen, German, I need to rent a small room in the center, something quiet.
Слушай, Немец, мне комнатка нужна маленькая в центре, чтобы тихо было.
Listen, German, I need rent a small room in the center.
У меня есть комнатка, в ней раньше Харри жил.
With Matthis?
Эта крошечная комнатка.
It's this tiny little room.
Там была комнатка в конце коридора, дверь была открыта, я вошёл, и сначала ничего не было видно, потому что, знаете, темно, и на мне не было контактных линз.
UH, THERE WAS THIS CUBICLE AT THE END OF THE HALL AND THE DOOR WAS OPEN, SO, UH.
У меня есть для вас милая комнатка.
I have a lovely room for you.

Are you looking for...?