English | German | Russian | Czech
C1

кое Russian

Examples кое examples

How do I use кое in a sentence?

Simple sentences

Мой компьютер кое на что годится.
My computer has got to be useful for something.
Нам с тобой надо потолковать кое о чём.
I have a bone to pick with you.
Я тебе кое-что принёс.
I brought you a little something.
Мне надо тебе кое-что сказать.
I have something to tell you.
Мы выиграли, играя кое-как, потому что оппоненты были слабы.
We won hands down, because the other players were weak.
Я сделал кое-какие покупки к Рождеству по пути домой.
I did some shopping for Christmas on my way home.
Можно я кое-что скажу?
May I say something?
Можно мне кое-что сказать?
May I say something?
Можно кое-что сказать?
May I say something?
Мне надо кое-что сделать.
I have to do something.
После года практик она играет на пианино кое-как.
After a year's practice, she plays the piano after a fashion.
Можно вас кое о чём попросить?
Would you do me a favor?
Я хочу тебя кое о чём попросить.
I have a favor to ask of you.
Я сделал кое-какую работу после завтрака и вышел.
I did some work after breakfast and went out.

Movie subtitles

Я кое-что принёс тебе.
I got something for you.
Выложила кое-что в интернете.
Posted some things on the web.
Я могу рассказать вам кое-что?
Can I tell you something?
Я установил кое-где несколько ловушек по пути.
Got some traps set up along this way somewhere.
Я хочу кое-что сказать.
Come here. I want to say something to you.
Могу я у тебя кое-что спросить?
Can I ask you something, though?
В прошлый раз он сказал мне кое-что странное.
He told me something very strange last time.
Хочу кое-что сообщить.
I have something to say to you, too.
Кое с чем смириться?
Something that I need to submit to?
Прошлой ночью я не смогла тебе кое-что рассказать.
Last night, there was something I wasn't able to tell you.
Я хочу кое о чем спросить.
There's something I want to ask.
Я внезапно кое-что вспомнил.
I suddenly have this thought.
Кое-кто только что получил место на кафедре поведенческой науки, в Университете Южного Кентукки.
WERE YOU WORKING ME, TOO? WAS THIS LITTLE FLING OF OURS JUST A WAY TO GET ME LOOKING IN THE OTHER DIRECTION?
Я хотел кое-что обсудить.
WHOA. HEY. WHOA!

News and current affairs

Безусловно, кое-кто может возразить, что облигации, индексированные с учетом инфляции, являются лучшей и более прямой защитой от инфляции, чем золото.
Sure, some might argue that inflation-indexed bonds offer a better and more direct inflation hedge than gold.
Затем, прошлой весной в моей жизни кое-что произошло: у моей сестры Эмили был обнаружен рак и ей провели двойную мастэктомию.
Then something happened last spring: my sister Emily discovered that she had cancer and had a double mastectomy.
И все равно кое-кто считает, что, поскольку мы не уверены в том, насколько опасно глобальное потепление, мы не должны предпринимать ничего или почти ничего.
Still, some suggest that because we are not certain about how bad global warming will be, we should do little or nothing.
Мы, чехи, кое-что об этом знаем, поскольку болезненный экономический переходный период, через который нам пришлось пройти в 1990-ые годы, преподал нам хороший урок о том, как правильный политический курс может одолеть безнадежность.
We Czechs know something about this, as the wrenching economic transition that we underwent in the 1990's taught us much about how the right policies can break the grip of hopelessness.
Однако есть и еще кое-что.
But there is something else, too.
Кое-что из этого было и в Давосе.
There was still some of that at Davos.
Кое что из этого не вызывает удивления.
Some of this is unsurprising.
Кое-что наводит на мысль, что Меркель осознает это лучше Шрёдера.
There are some indications that Merkel is more aware of this then Schroeder was.
В это время сосед Аргентины и ее торговый партнер в рамках Меркосура - Бразилия - пережила обесценивание валюты - кое-кто говорит, что ее стоимость была значительно занижена.
Meanwhile, Argentina's neighbor and Mercosur trading partner, Brazil, saw its currency depreciate - some say that it became significantly undervalued.
Это грубое вторжение их подданных в праздное существование их величеств вызвало гнев и ярость и кое-что еще - страх.
This rude interruption to their majesties' indolence by their subjects incited rage and fury and something else--fear.
Но, прежде чем впасть в отчаяние, нам все же надо бы выполнить кое-какую работу.
But before we despair, there is work to be done.
Но помимо стратегических соображений, необходимо упомянуть кое-что еще (с осторожностью).
But, beyond strategic considerations, something else must be mentioned (with prudence).
Есть еще кое-что.
There is more to come.
Кое-кто судит о Греции, мысленно возвращаясь к Аргентине, замечая ошеломляющие параллели со страной, которая в 2001 году установила рекорд по самому крупному дефолту в мире (в долларовом исчислении).
Some view Greece as Argentina revisited, noting the stunning parallels with the country that in 2001 set the record for the world's largest default (in dollar terms).

Are you looking for...?