English | German | Russian | Czech
C1

кгб Russian

Translation кгб translation

How do I translate кгб from Russian into English?

КГБ Russian » English

KGB Committee for State Security

Synonyms кгб synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as кгб?

Examples кгб examples

How do I use кгб in a sentence?

Simple sentences

Порой бабушка опасней КГБ.
Sometimes, Grandma is more dangerous than the KGB.
Я думаю, здесь было замешано КГБ.
I think the KGB was implicated.
Я думаю, здесь был замешан КГБ.
I think the KGB was implicated.
Эта улица названа в честь ЧК, предшественницы КГБ.
This street is named after the Cheka, the forerunner of the KGB.

Movie subtitles

Когда вы стали заместителем начальника КГБ?
When did you become a deputy chief of KGB?
КГБ, холодные войны, подпольные солдаты, всё, хватит!
The KGB, cold wars, the shadow soldiers, enough, enough!
Мы нашли высокопоставленного шпиона КГБ на тайной квартире поблизости.
We've got a high-ranking KGB defector in a safe house near here.
На предмет КГБ.
For KGB.
И я совершенно четко знаю, что общественность никогда не информируют, если ищут шпионов КГБ.
I know perfectly well you don't keep the public informed when you are debriefing KGB defectors.
Агенты КГБ.
Your parents are KGB agents.
КГБ любит засылать семьи.
KGB likes husband-wife teams.
Он, как КГБ.
He's like KGB.
Как вам удалось найти бывшего КГБ-ЦРУ-консультанта?
How did you find an ex-KGB CIA consultant?
Я был подполковником контрразведывающего управления в КГБ.
I was a lieutenant colonel, counterintelligence section, KGB.
И против кого КГБ использовало подобные фальшивые документы?
And were such forged documents used by the KGB against someone?
Мистер Костов, не знаете ли вы, поделились ли в КГБ полученным опытом изготовления фальшивых документов с другими коммунистическими странами?
Mr. Kostav. do you personally know if the KGB shared. this forged document expertise. with security agencies of other Communist countries?
Сколько сотрудников КГБ на моей лодке?
How many agents did the KGB put aboard my boat?
Кроме того, есть ли здесь сотрудники КГБ или ГРУ, я узнаю последним.
Besides, if the KGB or the GRU has agents aboard, I will be the last to know.

News and current affairs

В 2004 году генерал Виктор Черкесов, тогда еще представитель Путина на северо-западе России, опубликовал эссе, которое восхваляло КГБ как единственную непорочную власть в корумпированной стране.
In 2004, General Viktor Cherkesov, then Putin's representative in northwest Russia, published an essay that glorified the KGB as the only unspoiled authority in a corrupted country.
Что же делать, если бывшие воины КГБ поворачивают свои мечи и подслушивающие устройства друг против друга?
What is to be done when ex-KGB warriors turn their swords and bugs against one another?
Проповедуя национализм, ее руководители будут верить в свою универсальную компетентность в противоположность профессионализму и корпоратизму в стиле КГБ.
Preaching nationalism, its managers will believe in their universal competence, as opposed to KGB-style professionalism and corporatism.
Как и бывший советский руководитель Юрий Андропов, единственный чиновник КГБ за исключением Путина, который управлял Россией, Путин станет генеральным секретарем партии.
Like former Soviet leader Yuri Andropov, the only other KGB man to rule Russia, Putin will become the party's general secretary.
Несколькими месяцами спустя он поддержал группу молодых офицеров, призывавших к реформе армии и отстранению от власти генерала Милитару, тогдашнего министра обороны и, по подозрениям, агента КГБ.
A few months later, he supported a group of young officers who called for army reform and the ouster of General Militaru, the then Defense Minister and a suspected KGB agent.
Являясь бывшим сотрудником КГБ, Путин хитрит по отношению к Украине, но он заблуждается, думая, что, будучи на стороне Януковича, вернет России контроль над Украиной.
As is usual with this ex-KGB man, Putin is being cunning about Ukraine, but he is deluding himself if he thinks that siding with Yanukovych will bring back effective Russian overlordship of Ukraine.
Во времена Советского Союза КГБ обвинил бы этих антипутинских диссидентов в психических расстройствах.
In the time of the Soviet Union, the KGB would have indicted these anti-Putin dissidents for mental disorders.
Этот случай вызывает воспоминания о тех днях, когда влияние КГБ было повсюду, и диссиденты во всей Восточной Европе и в советских странах, таких как Туркменистан, жили в страхе.
The case evokes memories of the days when the KGB's influence was pervasive, and dissidents across Eastern Europe and Soviet lands like Turkmenistan lived in fear.
Кучма назначил Евгения Марчука, бывшего человека КГБ, который был претендентом на пост президента, главой украинского Национального Совета по Безопасности.
Kuchma has appointed Yevhen Marchuk, a former KGB man who was a presidential candidate, to head Ukraine's National Security Council.
Затем Федеральная служба безопасности, в прошлом КГБ, праздновала годовщину основания отделения внешней деятельности - т.е. шпионов - праздник, на который приехал один определенный бывший сотрудник по фамилии Путин.
Then the Federal Service Bureau, formerly the KGB, celebrated the anniversary of the founding of its foreign service branch - ie, the spies - a reverie attended by a certain former employee named Putin.
Путин, в частности, хорошо владеет немецким языком, т.к. он провел много лет в Восточной Германии в качестве агента КГБ.
Putin, in particular, is at home in the German language, having spent many years in East Germany during his days as a KGB agent.
Само название делает его фаворитом, и президенты могут получить удовольствие, наблюдая за искрами, пробегающими между обходительным британским шпионом Бондом (Шон Коннери) и его соблазнительной российской коллегой из КГБ Татьяной (Даниэла Бианки).
The name itself makes it a winner, and the presidents can enjoy watching the fireworks between suave British spy Bond (Sean Connery) and his fetching Russian KGB counterpart Tatiana (Daniela Bianchi).
Возможно после пары стаканчиков Путин проболтался бы о том, руководил ли он когда-либо, будучи агентом КГБ в реальной жизни, какой-нибудь операцией, отдаленно напоминающей эту.
Perhaps after a couple drinks, Putin might spill the beans on whether, as a real-world KGB agent, he ever directed any remotely similar operation.
Российские структуры власти, также как и американские, должны теперь быть подготовлены к тому, чтобы вести очень долгую борьбу, которая полностью отличается от старого советского метода КГБ подавления инакомыслия.
Russia's power structures, like those of America, must now be readied to conduct a very long struggle, entirely different from the old Soviet KGB way of suppressing dissent.