English | German | Russian | Czech
C2

истребитель Russian

Meaning истребитель meaning

What does истребитель mean in Russian?

истребитель

с доп. тот, кто уничтожает, истребляет кого-либо Среди этого скучного недоумения раздался вдруг голос генерала М. Т. Лорис-Меликова, покорителя неприступного Карса, истребителя чумы в Астрахани и в Поволжье и теперь харьковского генерал-губернатора, сумевшего как-то внушить к себе уважение губернии. Опытный истребитель лодок, Ткачев мгновенно определил вероятный сектор нахождения врага и начал забрасывать его бомбами. Узнай, Руслан: твой оскорбитель // Волшебник страшный Черномор, // Красавиц давний похититель, // Полнощных обладатель гор. // Ещё ничей в его обитель // Не проникал доныне взор; // Но ты, злых козней истребитель, // В неё ты вступишь, и злодей // Погибнет от руки твоей. Я смотрел и видел его, глубоко усталого, глубоко больного, не того, что прежде, словно по инерции, с исключительным упорством делающего свое дело, где главное  не он, а они: разведчик, связист, сапёр, танкист, истребитель танков, наконец, просто пехотинец. военн. авиац. самолёт, предназначенный для уничтожения других самолётов в воздушном бою самолёт

Translation истребитель translation

How do I translate истребитель from Russian into English?

Synonyms истребитель synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as истребитель?

истребитель Russian » Russian

эсминец хищник губитель варвар

Examples истребитель examples

How do I use истребитель in a sentence?

Simple sentences

Том лётчик-истребитель.
Tom is a fighter pilot.

Movie subtitles

Ночной истребитель.
Uh-huh. Night fighter.
Генерал Харрас разбился, испытывая новый истребитель.
General Harras died in the line of duty. Yes sir, a test flight.
С берега она кажется такой маленькой, а вблизи напоминает крейсер или истребитель.
It looked so small from the beach. But when you're on it, it's like a cruiser or a destroyer.
Истребитель.
A fighter plane.
У следующего рейса Хамелеона будет истребитель ВВС Великобритании на хвосте.
The next Chameleon flight will have an RAF fighter on its tail.
Это - истребитель.
It's a fighter.
Хеслингтон, там истребитель!
Heslington, that fighter's off course!
Ты же истребитель.
You're a fighter pilot.
Кончился истребитель, Лёша.
There's no more fighter pilot, Lyosha.
Когда над нами пролетал первый американский истребитель я в ужасе убегал.
One day, the first American fighter jets came. I ran, terrified.
Я возьму вас в свой истребитель.
I'll take you in my fighter.
Возьмите комуникатор наземной группы. И поднимайтесь на следующий истребитель, пожалуйста.
Pick up that ground crew communicator and climb into the next ship, please.
Сесть на следующий истребитель?
Climb into the next ship?
Этот истребитель-джок, он - не мелкий бездельник.
This is one fighter jock who is not a miserable pudknocker.

Are you looking for...?