English | German | Russian | Czech

интенсивность вентиляции Russian

Translation интенсивность вентиляции translation

How do I translate интенсивность вентиляции from Russian into English?

интенсивность вентиляции Russian » English

rate of ventilation

Examples интенсивность вентиляции examples

How do I use интенсивность вентиляции in a sentence?

News and current affairs

Очки, как Лондона, так и Нью-Йорка, за качество и интенсивность регулирования, а также за налоговые нагрузки, снизились.
The scores in both London and New York for the quality and intensity of regulation, and the tax burden, have dropped.
Даже когда интенсивность боев ослабевает, Конго ощущает косвенные последствия войны.
Yet, even at times when fighting is less intense Congo suffers from the indirect effects of the war.
Интенсивность и масштаб насилия ошеломили весь мир.
The intensity and scale of the violence have stunned the world.
Четвертый тест - это тест на пропорциональность: являются ли масштабы, продолжительность и интенсивность предполагаемых военных действий минимальными для предотвращения угрозы?
The fourth test is one of proportionality: Are the scale, duration, and intensity of the proposed military action the minimum necessary to meet the threat?
Более того, глобальное потепление, кажется, увеличивает интенсивность штормов.
Moreover, global warming appears to be increasing the intensity of storms.
Некоторые ученые приписывают интенсивность Циклона Наргис, который обрушился на Мьянму и унес более 30000 жизней, глобальному потеплению.
Some scientists attribute the intensity of Cyclone Nargis, which struck Myanmar, killing more than 30,000, to global warming.
Его почти пятиметровые волны поддерживались поднятием уровня моря, уже вызванным столетием глобального потепления, и интенсивность шторма подпитывалась потеплевшими водами теплеющей планеты.
Its 14-foot surge of seawater was backed by the sea-level rise already caused by a century of global warming, and the storm's sweep and intensity was fueled by a warming planet's warmer ocean waters.
Растет скорость и интенсивность глобализации, дигитализации, и в результате, все больше и больше экономических процессов приобретают интернациональный характер.
As a result of the growing pace and intensity of globalization and digitization, more and more economic processes have an international dimension.
Модель оптимального регулирования должна учитывать интенсивность конкуренции в различных сегментах банковского сектора.
The design of optimal regulation has to take into account the intensity of competition in the different banking segments.
Кроме того, нарастает частота и интенсивность аномально высокой температуры, наводнений и засух.
Moreover, the frequency and intensity of heat waves, floods, and droughts are on the rise.
Глобальное потепление также резко увеличивает частоту и интенсивность наводнений и засух.
Global warming also boosts the frequency and intensity of floods and droughts.
Однако наблюдаемая дифракционная картина, т.е. интенсивность и положение отдельных отражений, предоставляет только половину информации, необходимой для определения структуры дифрагирующего объекта.
But the observable diffraction pattern--the intensities and positions of the individual reflections--represents only half of the data needed to deduce the structure of the diffracting object.
Они также могут являться частью более крупного механизма, позволяющего согласовывать намерения, эмоции, а также ощущение и даже интенсивность боли с мимикой и жестами и сообщать эту информацию другим людям.
It might also be part of a larger mechanism that allows intentions, emotions, and even the intensity of pain to be matched by gestures and communicated between individuals.
Но теперь Эммануэль опубликовал новое исследование, которое показывает, что даже в резко нагревающемся мире частота и интенсивность ураганов, возможно, существенно не увеличится в течение следующих двух столетий.
But Emmanuel has now published a new study showing that even in a dramatically warming world, hurricane frequency and intensity may not substantially rise during the next two centuries.

Are you looking for...?