English | German | Russian | Czech
B2

журналистский Russian

Meaning журналистский meaning

What does журналистский mean in Russian?

журналистский

связанный, соотносящийся по значению с существительным журналист

Translation журналистский translation

How do I translate журналистский from Russian into English?

журналистский Russian » English

journalistic

Synonyms журналистский synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as журналистский?

журналистский Russian » Russian

журнальный

Examples журналистский examples

How do I use журналистский in a sentence?

Movie subtitles

Все это журналистский салат.
The papers made it all up.
Я решил поверить в твой журналистский инстинкт.
I've decided to trust your journalistic instincts.
Я не в полной мере одобряю ваш критический журналистский стиль но думаю, теперь знаю, как с ним сладить.
I didn't fully appreciate the hard-hitting nature of your journalism, but I think I know how to handle it now.
Хотите, что конфисковали ваш журналистский пропуск и документы?
Want your press pass and papers to be confiscated?
Между прочим, господин Валькур, Ваш журналистский пропуск до сих пор действителен?
By the way, Mr. Valcourt, is your press pass still valid?
Это особый журналистский термин, применяемый, когда кому-то надрали задницу?
Is thatjournalism-ese for getting your butt whipped?
Я подала запрос на перевод в вашингтонский журналистский корпус.
I put in a request to be assigned to the Washington press corps.
Откровенно говоря, детка, я тоже. Ну, Вы уверены, что журналистский корпус будеть достаточно захватывающим для вас?
Truthfully, baby, neither can I. So, are you sure that the press corps is gonna be exciting enough for you?
Я дала Джеку журналистский пропуск, что бы он мог стать свидетелем унижения Конрада.
I gave Jack a press pass so he could witness Conrad's humiliation.
Это наш журналистский долг.
Vincent. - It's our journalistic duty.
Я лишь выполняю свой журналистский долг.
It's my duty as a journalist to ask you.
Это журналистский процесс. понадобится время.
It's the journalistic process. takes time.
Журналистский сленг.
That's, you know, journalist talk.
Это просто журналистский пропуск, файлы полиции и.
No need. It's just press passes and NYPD files and, um.

Are you looking for...?