English | German | Russian | Czech
B2

европарламент Russian

Meaning европарламент meaning

What does европарламент mean in Russian?

Европарламент

законодательный орган Европейского союза В 1996 году Европарламент принял решение не выделять в этом и следующем году денег Евросоюза фермерам, которые выращивают быков для корриды.

Translation европарламент translation

How do I translate европарламент from Russian into English?

Европарламент Russian » English

European Parliament

Examples европарламент examples

How do I use европарламент in a sentence?

Movie subtitles

Он избирается в европарламент от местных, так что, должно быть, жулик.
He's running for local Euro MP, so he must be bent.
Речь идет о всеобщих выборах в Европарламент.
I'm talking about universal suffrage elections of the European Parliament.

News and current affairs

На этот процесс ушло почти четыре месяца, начиная с майских выборов в Европарламент, и конечный результат был неизбежно основан на серии компромиссов - что вполне ожидаемо для 28 вспыльчивых национальных государств ЕС.
The process took almost four months, following the European Parliament election in late May, and the end result was inevitably based on a series of compromises - to be expected for an EU of 28 prickly nation-states.
Явка избирателей во многих странах падает, в случае выборов в Европарламент уровень участия выборщиков был настолько смехотворно мал, что под вопрос ставится легитимность самих результатов выборов.
Turnout is declining in many countries; in the case of elections to the European Parliament, the level of voter participation is so risibly low as to call into question the legitimacy of the result.
Если Европарламент одобрит их предложение, то разные национальные правила будут вновь существовать.
If the European Parliament approves their proposal, divergent national rules would be reintroduced.
Тридцать лет назад, когда состоялись первые выборы в Европарламент, в них участвовало почти две трети избирателей, но с годами явка неуклонно снижалась.
Thirty years ago, when the first elections to the parliament were held, almost two-thirds of the electorate voted, but over the years, participation has dropped steadily.
Но даже когда Европарламент делает усилие и встречается с избирателями, тяжеловесная бюрократическая культура его постоянных официальных лиц нередко всё портит.
But, even when the parliament does make an effort to connect with voters, the ponderous bureaucratic culture of its permanent officials tends to spoil things.
В прошлом году Европарламент открыл ужасно непрофессиональный сервис ТВ и интернет-трансляций, внушительный бюджет которого был потрачен не на качественное программирование, а на то, чтобы всё было представлено на всех официальных языках ЕС.
Last year, the parliament launched a lamentably amateurish Web-TV broadcasting service whose large budget was spent not on good programming but on doing everything in all the EU's official languages.
Европарламент также еще не является реальным парламентом, контролирующим финансы и осуществляющим надзор за исполнительной властью.
The European parliament is also not yet a real parliament, with control of the purse and oversight of the executive.
Европарламент должен осуществлять эффетивный демократический контроль на европейском уровне.
The European parliament must exercise effective democratic control on the European level.
Доклад сейчас направляется в Европарламент. Ожидается, что Европарламент примет решение по усилению Европейской интеграции, как он обычно и делает.
The report now goes to the European Parliament, which can be expected to push harder for more integration, as it usually does.
Доклад сейчас направляется в Европарламент. Ожидается, что Европарламент примет решение по усилению Европейской интеграции, как он обычно и делает.
The report now goes to the European Parliament, which can be expected to push harder for more integration, as it usually does.
Европарламент постоянно объявлял Беларусь последней диктатурой в Европе, однако правительства стран Евросоюза продолжают как ни в чем ни бывало вести дела с Александром Лукашенко, своенравным и практически невменяемым деспотом страны.
The European Parliament has consistently denounced Belarus as Europe's last dictatorship, yet EU member governments continue business as usual with Aleksander Lukashenka, the country's wayward and near lunatic despot.
В действительности Европарламент уже взял инициативу в свои руки.
The European Parliament has, indeed, taken the lead.
Одна из главных проблем структуры институтов Евросоюза - это то, что по Договору общая резолюция неодобрения оказывается единственной санкцией, которую может применить Европарламент к Европейской Комиссии.
One of the central dilemmas of the European Union's institutional structure is that a comprehensive vote of censure is the only instrument allowed under the Treaty by which the European Parliament can sanction the Commission.
Рекордный уровень неявки избирателей на недавних выборах в Европарламент является дальнейшим доказательством такого роста цинизма и отчуждения.
The record level of abstention in the recent European Parliament elections is further proof of that growing cynicism and alienation.

Are you looking for...?