English | German | Russian | Czech

дубовый Russian

Meaning дубовый meaning

What does дубовый mean in Russian?

дубовый

связанный, соотносящийся по значению с существительным дуб; свойственный, характерный для него Теплолюбивые растения с наступлением холодов укройте дубовым листом. Дерсу шёл по долине среди дубового редколесья. сделанный из дуба, отделанный дубом Всё было просто: пол дубовый, // Два шкафа, стол, диван пуховый. Столовая была обставлена с настоящим шиком: стены под дуб, дубовый массивный буфет с резными украшениями, дубовая мебель, поставец и тд. состоящий из дубов Господский дом со всей усадьбою был расположен в близком расстоянии от большой дороги; с трех сторон окружали его дубовые рощи. перен., разг. лишённый тонкости, гибкости; грубый Завязка, интрига и развязка пошлые, стихи дубовые, язык варварски книжный. перен., разг. очень жёсткий, несъедобный перен., разг. плохо соображающий; тупой

Translation дубовый translation

How do I translate дубовый from Russian into English?

дубовый Russian » English

oak oaken oaky

Synonyms дубовый synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as дубовый?

дубовый Russian » Russian

из дуба

Examples дубовый examples

How do I use дубовый in a sentence?

Simple sentences

Положите колоду карт на дубовый стол.
Place the deck of cards on the oaken table.
Положи колоду карт на дубовый стол.
Place the deck of cards on the oaken table.
Положи колоду карт на дубовый стол.
Put the card deck on the oak table.

Movie subtitles

Дубовый стоит 2000 злотых.
Oak is 2000 zlotys.
Дорога от станции шла через Игнатьево, поворачивала в сторону недалеко от хутора, где мы жили до войны каждое лето, и через глухой дубовый лес уходила на Томшино.
The road from the station passed through Ignatievo, then swerved near the farm we had lived on each summer before the war, and through a dense oak forest went on as far as Tomshino.
Дубовый пол.
Oak strip floors.
Истиннен дубовый лес синим вечером, глухой стук шагов по одной дороге, дрожь от настигающего ноябрьского горного ветра. И обязательно этим чувства нет выхода.
Walking through the oak forest in the blue twilight, trembling in the mountain breeze of November, this emotion overwhelms my entire being.
Я, может, и ношу эти нашивки, но я достаточно отпахал, чтобы их заслужить, и в первую очередь я дубовый полицейский, всегда был им, и буду.
I may be wearing these bars, but I worked the bricks to earn 'em, and I am stone cold police first, last, and always.
Хочешь дубовый, хочешь сосновый?
Oak? Pine? You name it.
Дубовый вопрос.
Dumb question.
Сосново-дубовый.
Pine over oak.
Руль, по правде говоря. дубовый.
The steering, though, is. numb.
Совсем дубовый.
Actually, it's quite numb.
Дубовый паркет, спа.
Marble floors, health spas.
Я выбрала дубовый гроб.
I chose an oak casket.
И может делать все, что угодно. - А ты должна оставить дубовый пол.
We can put down whatever we want.
А гроб дубовый?
The coffin's made of oak?

Are you looking for...?