English | German | Russian | Czech
B2

допрос Russian

Meaning допрос meaning

What does допрос mean in Russian?

допрос

юр. процедура, при которой представитель правоохранительных органов, следствия, разведки расспрашивает свидетеля, подозреваемого, обвиняемого, военнопленного и т. д. для выяснения некой информации Допрос  в гражданском судопроизводстве в обширном смысле служит одним из средств обнаружения истины со стороны лиц, от которых судья получает непосредственные сведения о фактах: свидетелей, экспертов и самих тяжущихся. За столом полковник, вводят шпиона. Часы на Спасской башне бьют полночь. Начинается допрос. «Кем и когда вы были завербованы гестапо? Ну?!» настойчивые, назойливые вопросы Она написала в сочинении по картине Репина «Отказ от исповеди», что не поняла, от чего он отказывается  от церкви или от Бога. Ей устроили у доски допрос, верующие ли родители, партийные ли. Когда я взошёл на парадное крыльцо  один отпертый вход во все домы, домики и флигеля князя явился швейцар с своим глобусом на палке. Начался допрос: к кому, зачем? Я сказал. Швейцар объявил мне, что без письменного дозволения от князя меня не пропустят.

Translation допрос translation

How do I translate допрос from Russian into English?

Synonyms допрос synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as допрос?

Examples допрос examples

How do I use допрос in a sentence?

Simple sentences

Это допрос?
Are you interrogating me?
Допрос окончен.
The interrogation is over.
Не устраивай мне допрос!
Don't interrogate me.
Это что, допрос?
What is this, an interrogation?
Допрос Сами закончился немедленно.
Sami's interrogation ended immediately.
Том устроил свидетелю перекрёстный допрос.
Tom cross-examined the witness.

Movie subtitles

Неофициальный объект. Сюда привозят людей на допрос, когда не хотят, чтобы кто-нибудь об этом знал.
It's where they bring people to question...when they don't want anyone to know they're doing it.
Рут Ньюсом, вас вызывают на допрос по делу об убийстве Бомонта Стоддарда.
Ruth Newsome, you're wanted for questioning in the murder of Beaumont Stoddard.
Так, что это вообще за допрос?
Say, what is this, anyway, an inquisition?
Я хочу поехать на допрос с тобой.
I want to go to the inquest with you.
Я очень переживал за тебя поначалу, потому и приехал на допрос.
Better than you ever expected. I was rather worried about you at first. That's why I came down to the inquest.
Мистер Чарльз, этот допрос становится утомительным.
Mr. Charles, this cross-examination is becoming a bit tiresome.
Этот допрос возмутителен.
This interrogation is insufferable.
Пришел в себя как раз вовремя, чтобы услышать ваш допрос.
I came to just in time to hear your interrogation.
Продолжайте допрос.
Carry on questioning him.
Он собирается пригласить тебя на допрос.
He's gonna bring you in for questioning.
Не воспринимайте это как допрос, но есть кое-что, что мы хотим знать.
Please, Mrs. Dietrichson, I don't want you to think. you're being subjected to any questioning. but there are a few things we should like to know.
Это что, допрос?
Or to be questioned?
Допрос, что? - А-а-а-а!
Or be what?
На допрос.
Questioning!

News and current affairs

Отсюда его незамедлительно переправили в США, чтобы произвести допрос.
From there, he was whisked to the US to begin his debriefing.
Нас учили, что допрос должен начинаться с вежливого задания прямых вопросов, поскольку некоторые из арестованных просто хотят облегчить свою душу.
An interrogation, we were instructed, should begin with polite, direct questioning, because a certain number of detainees simply want to unburden themselves.

Are you looking for...?