English | German | Russian | Czech

деревенская культура Russian

Synonyms деревенская культура synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as деревенская культура?

деревенская культура Russian » Russian

изба-читальня

Examples деревенская культура examples

How do I use деревенская культура in a sentence?

News and current affairs

Но за лозунгами просматривается линия разлома между теми, чья культура позволяет принять изменения, и теми, кто сопротивляется им, придерживаясь традиционных идей о том, как должна быть устроена их жизнь и, следовательно, общество.
But, beyond slogans, there is an underlying fault line between those who have the cultural capacity to embrace change and those who resist it by adhering to traditional ideas about how one's life and, by extension, society, should be organized.
Это можно назвать порядком церковного хора, где людей объединяет общая культура и общие ценности.
Think of it as the order of the church choir, where individual members cooperate on the basis of a shared culture and values.
Как и в Династии Тан, искусство и культура были в центре внимания, отражая экономическое мастерство и политическое могущество страны.
As in the Tang Dynasty, arts and culture were at center stage, reflecting the country's economic prowess and political might.
Однако если просто дать развивающимся странам больше прав на участие в голосовании, то к большой разнице это не приведет, если только организационная культура МВФ также не будет изменена.
But simply giving developing nations greater voting power will make little difference if the IMF's organizational culture is not changed as well.
На протяжении десятилетий в движении развилась политическая культура недисциплинированности.
Over the decades, the movement has developed a political culture of indiscipline.
Культура постоянно развивается в любом существующем обществе, отвечая как на внутренние, так и на внешние стимулы, и всякое культурное общество многое перерастает и отвергает.
Culture constantly evolves in any living society, responding to both internal and external stimuli, and societies outgrow and reject much in every culture.
Но это поднимает некоторые важные вопросы: продолжает ли человек эволюционировать - и, если да, продолжается ли наша биологическая природа меняться, или современная культура остановила эволюцию?
But this raises some important questions: are humans continuing to evolve - and, if so, is our basic biological nature changing - or has modern culture stopped evolution?
С помощью данного метода можно обнаружить естественный отбор в действии, работая в течение всего лишь одного поколения, чтобы ответить на вопрос, остановила ли современная культура эволюцию.
This method can reveal selection in action, working over periods of time as short as one generation - so that it can answer the question of whether modern culture has stopped evolution.
Пакистанцы понимают демократию, потому у нас демократическая культура.
Pakistanis understand democracy, because we have a democratic culture.
Внутренняя культура чрезмерной осторожности и волокиты, установившася в рамках самой Комиссии, представляет собой недостаток, обсуждать который в Брюсселе не очень-то любят.
The Commission's own internal culture of cautiousness and red tape is a constraint that nobody in Brussels much likes to talk about.
В результате может получиться новая дисциплинарная культура, которая преобразует цели, методы и эпистемологическую основу исследования.
The net effect could be a new disciplinary culture that transforms the aims, methods, and epistemological basis of research.
Более конкретно, может быть в исламском мире потому и не происходит модернизации, что его культура застряла в средних веках?
Most pointedly, is the Islamic world thwarted from modernizing because its culture is trapped in the Middle Ages?
Исламская культура не являлась препятствием на пути экономического роста и не была статичной.
Islamic culture has neither been a barrier to growth, nor has it been static.
Что касается стран в других частях мира, то в них культура также проявила свою способность отзываться на изменения в экономике, также как и способность адаптироваться к изменяющимся условиям.
As in other parts of the world, culture in these countries has shown its vibrancy and also its capacity to adjust to changing conditions.

Are you looking for...?