двойниковая плоскость Russian
Translation двойниковая плоскость translation
How do I translate двойниковая плоскость from Russian into English?
двойниковая плоскость Russian » English
Synonyms двойниковая плоскость synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as двойниковая плоскость?
двойниковая плоскость Russian » Russian
Examples двойниковая плоскость examples
How do I use двойниковая плоскость in a sentence?
Movie subtitles
Вместо того, чтобы создать лицо спящего, я мог бы выбрать иную плоскость художественного выражения.
Instead of creating a sleeping face, I could have. chosen an entirely different set of artistic stimuli.
Гравий, камень, мрамор, прямая линия здесь размечали жесткие пространства, плоскость без единой тайны.
Gravel, stone, marble, and straight lines marked out rigid spaces, areas devoid of mystery.
Мы успешно прошли через коварные радиационные пояса и пересекли плоскость колец.
We successfully negotiate the treacherous radiation belts and accomplish the ring plane crossing.
Плоскость обоих, мистер Нэвилл, вам как живописцу и рисовальщику могла бы показаться занятной. наверное.
What with one flatness and another, Mr. Neville. as a painter and as a draughtsman. you could be entertained.
И когда ваши отношения с мисс Оуэнс перешли в горизонтальную плоскость?
When did you and Miss Owens start knocking boots?
Казалось бы, строение тоже имеет плоскость, его легко вообразить полотном живописца.
Since a building ultimately is a surface, it's ultimately got something to do with painting.
Добро пожаловать на Плоскость - мир всего двух измерений.
Welcome to Flatland. a world of only two dimensions.
Почему бы и нет? Ну. как ты не можешь до сих пор понять, чем параллельная плоскость отличается от перпендикулярной?
Oh, if you can't grub it to this day how parallel to the plane differs from the perpendicular.
Мир - это плоскость, конечно мир плоский.
The world is a plane, of course it's flat.
За пределы вашего мира, в более совершенную Плоскость с двумя измерениями, где. все есть плоское и можно двигаться в четырех направлениях.
Out of your world, and into the greater plane of two dimensions, where. all is plane and you can move in four directions.
Я смотрел вниз и увидел плоскость, на которой проживаешь ты.
I looked down and saw the plane on which you live.
Для меня же - просто плоскость, по которой ходишь ты.
To me it's a flat plane, on top of which you move around.
По цепочке, в Объемном мире, когда я вижу плоскость, я вижу также и четвертое, неизвестное измерение.
So it follows that in Spaceland, when I see a plane and infer a solid, I really see a fourth unrecognized dimension.
Плоскость, плоскость.
Flatten, flatten, flatten.
News and current affairs
Ранее в этом году дебаты на короткое время со скрипом затихли, когда бывший министр финансов Оскар Лафонтен резко перевел вопрос в совершенно иную плоскость.
For a brief moment earlier this year the debate came to a grinding stop as former finance minister Oskar Lafontaine jerked the questioning onto entirely different grounds.