English | German | Russian | Czech

данность Russian

Meaning данность meaning

What does данность mean in Russian?

данность

то, что дано, что есть в наличии

Translation данность translation

How do I translate данность from Russian into English?

данность Russian » English

smth taken for granted reality

Synonyms данность synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as данность?

данность Russian » Russian

данное

Examples данность examples

How do I use данность in a sentence?

Simple sentences

Для меня это данность, что я прекрасный пилот.
I take it for granted that I'm such a great pilot.
Я принял за данность то, что Том говорит по-французски.
I took it for granted that Tom could speak French.
Я приняла за данность то, что Том говорит по-французски.
I took it for granted that Tom could speak French.

Movie subtitles

Принимает всё, как данность.
Takes those things for granted.
Видишь ли, он принимает это как данность.
You see, he takes it for granted that.
Но Годдард принимал неудачи как данность.
But Goddard took the many setbacks in stride.
И язык создан людьми и все-таки должен быть тщательно исследоваться как данность природы.
This language is created by humans, and requires as much study as would a natural system.
За всем тем, что этот человек привык воспринимать как данность, стояло нечто ужасное.
Under and behind and inside everything this man took for granted, something horrible had been growing.
Почему Вы отказываетесь принять это, как данность?
Why do you refuse to accept it as a fact?
Примите, это как данность.
Just be proud of them.
Ты - данность, помнишь?
You I take totally for granted, don't you know that?
Воспринимайте это как данность.
We are dealing in certainties.
Отпуская шар, вы принимаете свою боль как данность и в то же время расстаетесь с нею.
By letting it go, you're acknowledging the pain you feel, and releasing it at the same time. OK, that's ridiculous.
Но расследование не было тщательным, отчет коронера приняли как данность.
But they weren't very thorough, and they took the coroner's report at face value.
Я принимаю тебя как данность.
I know I take you for granted.
Данность?
A given?
Прими это как данность.
Be cool about it.

News and current affairs

При этом принимается как данность, что покуда мы корректируем перекосы и крайности рыночной экономики, всемирный интегрированный рынок будет служить всеобщему благу.
This approach takes it for granted that an integrated world market will deliver the goods as long as we contain its excesses and imbalances.
Понимая это как данность, Владимир Путин не допустил бы националистического отката, которому противостоял Ельцин, если бы он стремился к достижению соглашения, которое восстановит японский суверенитет над Северными территориями.
Given his record, Vladimir Putin would not face the type of nationalist backlash Yeltsin confronted if he sought to reach an agreement that restored Japan's sovereignty over its Northern Territories.

Are you looking for...?