English | German | Russian | Czech
B2

глобализация Russian

Meaning глобализация meaning

What does глобализация mean in Russian?

глобализация

придание чему-либо глобального характера, глобальных масштабов экон., полит. процесс усиления власти транснациональных корпораций за счёт резкого ослабления или уничтожения национально-государственного суверенитета (в мировой экономике) Оптимальной стратегией для России является максимальное использование в своих интересах тех новых возможностей, которые открываются процессами глобализации, и минимизирование ее негативных последствий. результат такого процесса

Translation глобализация translation

How do I translate глобализация from Russian into English?

глобализация Russian » English

globalization globalisation internationalisation

Examples глобализация examples

How do I use глобализация in a sentence?

Simple sentences

Глобализация привела к круглосуточной торговле.
Globalisation has led to 24-hour trading.
Глобализация уничтожает языковое многообразие.
Globalization destroys the diversity of languages.

Movie subtitles

Ты был в Европе, ты знаеш что такое глобализация и свободный рынок.
You visited Europe, and you know what globalisation and free market mean.
Для многих европейских фермеров, которые говорят, что глобализация разрушает способ жизни на их континенте, что мировые корпорации будут теперь пожинать выгоды.
For many European farmers who say globalization is destroying a way of life on their continent that global corporations will now reap the gains.
Совместимы ли прогресс и глобализация?
Can progress be made or not during the globalization process?
Ну, это же всё глобализация.
Well, that's globalisation, isn't it?
Глобализация экономически уничтожила мир.
Globalization has economically destroyed the world.
Они используют экологическое движение для содействия их истинным планам, а именно: глобализация, федерализации и власть.
They use the environmental movement to promote their real agenda, which is globalization and federalization and power.
Это - глобализация!
Why not? Is globalization!
Глобализация. - В жопу такую глобализацию.
It's the globalization.
Глобализация и грёбаный Уолл Стрит.
Globalization and fucking Wall Street.

News and current affairs

Вообще, другой важнейший фундаментальный фактор, поддерживающий высокие цены на золото, может оказаться гораздо менее значимым, чем глобализация.
Indeed, another critical fundamental factor that has been sustaining high gold prices might prove far more ephemeral than globalization.
Глобализация - это и испытание, и шанс.
For globalization is both a challenge and an opportunity.
Те, кто думают, что глобализация, технологии и рыночная экономика решат мировые проблемы, казались подавленными.
Those who think that globalization, technology, and the market economy will solve the world's problems seemed subdued.
Глобализация подразумевает, что проблема ипотечных кредитов в Америке имеет международные последствия.
Globalization implies that America's mortgage problem has worldwide repercussions.
Технологические изменения и глобализация создали похожие проблемы на рынке труда и в других развитых странах.
Technological change and globalization have created similar labor-market challenges in other developed countries.
Но даже когда люди не работают вместе, глобализация открывает мир в каждой гостиной (или хижине) и позволяет им сравнить свой жизненный уровень.
But even when people do not work together, globalization, by bringing the world to everyone's living room (or hut), enables them to make much wider comparisons of their living standards.
В долгосрочной перспективе, глобализация и экономическое слияние возобновят свой курс, что приведет к неизбежному усилению валют развивающихся рынков и сырьевых валют.
Over the long run, globalization and economic convergence will resume, and emerging market and commodity currencies will have to strengthen.
Кроме того, экономическая глобализация не может быть отменена.
Likewise, economic globalization cannot be undone.
Глобализация, сделавшая все страны более взаимосвязанными, в свою очередь, требует большего глобального сотрудничества.
Globalization has made all countries more interdependent, in turn requiring greater global cooperation.
Глобализация развивалась быстрыми темпами в течение большей части последнего столетия, а за последние два десятка лет - особенно быстро.
Globalization proceeded at a rapid pace through much of the last century, and at a particularly accelerated rate during its last two decades.
Во-вторых, глобализация была мишенью для популистской критики.
Second, globalization has been the target for populist criticism.
Это и есть глобализация в истинном смысле слова.
Indeed, that is the true meaning of globalization.
Индикатором успеха является и то, что рассматривается вопрос о проведении второй многосторонней консультации, целью которой будет укрепление диалога по вопросу о том, как финансовая глобализация и новшества влияют на рост и стабильность.
An indicator of success is that a second multilateral consultation, aimed at fostering dialogue on how financial globalization and innovation influence growth and stability, is under consideration.
Глобализация также может способствовать уклонению от уплаты налогов с формальным соблюдением законов.
Globalization may also facilitate legal tax avoidance.

Are you looking for...?