English | German | Russian | Czech

вызов спецслужбы Russian

Translation вызов спецслужбы translation

How do I translate вызов спецслужбы from Russian into English?

вызов спецслужбы Russian » English

distress call

Examples вызов спецслужбы examples

How do I use вызов спецслужбы in a sentence?

Simple sentences

Эта задача - настоящий вызов.
This problem is a real challenge.
Я решил рискнуть и принял его вызов.
I took a chance and accepted his challenge.
Одно из важных различий между японцами и американцами - это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как американцы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов.
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Я принимаю вызов!
I accept the challenge!
Я принимаю твой вызов.
I accept your challenge.
Я принимаю ваш вызов.
I accept your challenge.
Это вызов?
Is this a challenge?
Это вызов?
Is that a challenge?
Том бросил Мэри вызов.
Tom challenged Mary.
Том принял вызов.
Tom accepted the challenge.
У Тома хватило глупости, чтобы бросить Мэри вызов в шахматах.
Tom was stupid enough to challenge Mary to a game of chess.
Это будет настоящий вызов.
This will be an interesting challenge.
Это, в своём роде, вызов к исследованию.
That's a sort of exploration challenge.
Он горько пожалеет, что бросил мне вызов.
He will repent bitterly for defying me.

Are you looking for...?