English | German | Russian | Czech

вспомогательный офис Russian

Translation вспомогательный офис translation

How do I translate вспомогательный офис from Russian into English?

вспомогательный офис Russian » English

back office

Examples вспомогательный офис examples

How do I use вспомогательный офис in a sentence?

News and current affairs

Недавно советник по национальной безопасности Индии посетовал на то, что его офис снова стал целью для хакеров.
India's national security adviser recently complained that his office was targeted yet again by hackers.
В конце дня офис Мурси заявил, что с ним не проводились консультации до появления заявления армии, и десятки тысяч сторонников президента выступили с демонстрациями в полночь одновременно в нескольких городах.
As the day ended, Morsi's office declared that it had not been consulted prior to the army's statement, and tens of thousands of the president's supporters demonstrated in several cities simultaneously at midnight.
Пять лет назад сам Царукян руководил своими головорезами, когда они ворвались в наш офис и несколько часов удерживали моих сотрудников в качестве заложников.
Five years ago, Tsarukyan himself led his thugs in a break-in at our office, taking my staff hostage for several hours.
Сайт его министерства экономики и торговли даже не упомянул о таком плане (но цитировал Центральный офис Арабской лиги по бойкоту Израиля).
The Web site of its Ministry of Economy and Trade does not even mention such a plan (but does quote the Arab League's anti-Israel Central Boycott Office).
Он проводил там как можно меньше времени, предпочитая свой офис в Рамалле на Западном Берегу и проводя время с приезжающими политическими деятелями и встречая мировых лидеров в своем офисе или за границей.
He spent as little time as he could there, preferring his Ramallah office on the West Bank and spending time with visiting politicians and meeting world leaders there or abroad.
КЕМБРИДЖ. Бизнесмен заходит в офис правительственного министра и говорит, что ему нужна помощь.
CAMBRIDGE - A businessman walks into a government minister's office and says he needs help.
Он берет с собой в офис волеизъявление большинства граждан, вдохновленное искренностью Фокса, его интеллектуальностью и желанием руководить Мексикой на основе открытости и профессионализма.
He carries with him into office the goodwill of most of the country, impressed by Fox's sincerity, intelligence, and eagerness to lead Mexico in an open and professional manner.
Он предложил мне сделать печатную копию и предоставил мне для работы офис генерала, которого тогда не было на месте.
He suggested that I produce a typed copy, and provided me with the office of a general who was away.
Но когда я приехал на первую встречу в офис профессора, на его книжных полках стояли тома с китайскими иероглифами.
But when I arrived for my first meeting at the professor's office, his bookshelves were lined with volumes bearing Chinese characters.
На этой неделе президент Константинеску уволил Премьер-министра, а тот в свою очередь отказался покинуть офис.
This week, President Constantinescu sacked the prime minister, who in turn refused to leave office.
Первое такое действие я совершил еще до формирования нового правительства, как только я прибыл в свой офис в Совете Министров, который все еще состоял из представителей старого режима.
The first one had taken place even before I formed my government, barely upon my arriving in my office at the Council of Ministers, then still staffed exclusively with officials from the old regime.
Администрация Буша пришла в офис с идеологией, основанной на рыночном фундаментализме и военном превосходстве.
The Bush administration came into office with an ideology based on market fundamentalism and military supremacy.
Первый президент Европейского Центрального Банка Вим Дуйзенберг покидает свой офис с высоко поднятой головой.
The European Central Bank's first president, Wim Duisenberg, is leaving office with his head held high.
Сейчас он регулярно посещает офис комитета.
He now visits the Committee offices regularly.

Are you looking for...?