English | German | Russian | Czech

впрок Russian

Meaning впрок meaning

What does впрок mean in Russian?

впрок

про запас; на будущее Вода, кроме вёдер, была налита в кастрюли, кастрюльки и бидоны, потому что старикам стало тяжело ходить к колодцу, и они пользовались случаем запастись водою впрок насколько это было возможно. на пользу про запас; на будущее

Translation впрок translation

How do I translate впрок from Russian into English?

Examples впрок examples

How do I use впрок in a sentence?

Simple sentences

Такая еда не была впрок ни человеку, ни зверю.
The food was not fit for man or beast.
Неискренний подарок впрок не пойдёт.
One won't profit by an insincere gift.

Movie subtitles

А всё, что заготовлено впрок, надо однажды открыть.
And preserves have to be opened someday. Hm? Yes.
Тех жен, которые впрок покупают, мужья любят, ценят и уважают.
Because a good woman is a great treasure for man.
Ладно, Войцек, ты добрый человек, ты хороший человек, только думаешь слишком много, а это тебе не пойдёт впрок.
Good, Woyzeck. You are a good man, a good man, but you think too much and that wears on you.
Так и есть, но его богатство ему не впрок.
That's true. But his wealth is of no use to him.
Это на годик. У вас будет запас впрок.
I bought size 1 year, this way you got time.
Чтоб мышку выманить из своей норки, той, что ей служит убежищем впрок, ей подложить надо хлебную корку, или заветного сыра кусок.
To draw out of his lair a mouse who is hiding his snout, not far from the little beast's nose one must drop some tasty morsel.
Ты мог бы смотреть порно и записывать шутки впрок.
You could check porn and stock quotes.
Оба умения пригодились, когда я готовил впрок окорока.
They both came in handy when I cured the ham.
Лечение пошло впрок.
Whatever the doctors are doing, it's working.
Я решил поспать, когда всё стихнет, чтобы впрок набраться сил.
When things calmed down, I tried to get some sleep.
Признайся, ты ведь добавку припрятывал впрок?
You've been sneaking second helpings, haven't you?
А можно купить впрок, на пару месяцев?
Can she get enough for a couple months?
Да, э-э, я не думаю, что это гнилое яблоко пошло мне впрок.
Yeah, um, I don't think that apple's sitting very well.
Значит, зубрёжка пошла впрок.
So all the studying was of some use.

News and current affairs

Урок с биотопливом пошёл впрок.
The biofuel lesson is salutary.

Are you looking for...?