English | German | Russian | Czech

восточно Russian

Examples восточно examples

How do I use восточно in a sentence?

Movie subtitles

Садитесь на восточно-западную полосу.
Come along in. Use east- to-west runway.
Летающая тарелка над Восточно-Китайским морем?
What? They're talking about flying saucers?
Это классическое восточно-индийское блюдо, мой дорогой.
It's an east indian classic, my dear.
Под влиянием Течения Западных ветров, взаимодействующего с Восточно-Австралийским течением, нас отнесет к берегу.
It is the influence of the west wind drift. playing against the east Australian current. that might drive us right up onto the shore.
Восточно-финские автомобили - главный приз! Также стерео и радио для путешествий, куклы.
An east finnish car is the first price - then there's a stereo and a travel radio and dolls.
Это больше не кашубский гусь, а восточно-немецкий.
This isn't a Kashubian goose anymore. It's a German goose.
Я - вице-президент Восточно-Американской ассоциации эндокринологов!
And I'm a fellow and vice-president of the Eastern Association of Endocrinologists!
Я думаю, мы приближаемся к восточно-германской границе.
I think we're at the East German checkpoint.
Мы идем на вечер гимнов восточно-европейских стран.
We're doing that evening of Eastern European national anthems.
Это от смеси. которая включила Восточно-Балтийскую рассу.
It's from this mixture. that the East-Baltic race evolved.
Второй мужчина-полковник восточно-германской армии.
The second man was an obscure colonel in the East German army.
И другие четверо из восточно- германской армии. И парни в банке.
And those four guys from the East German All-Stars, your boys down at the bank?
Мистер Клэвин получил одну из восточно-европейских невест по почте.
Mr. Clavin got himself one of those Eastern European mail-order brides.
Он был специальным помощником Рузвельта по экономике и был спецпредставителем по Восточно-Европейским вопросам.
He was a special economic assistant to FDR and special liaison to State for Eastern European Affairs.

News and current affairs

Фактически, самая крупная недвижимость, которой домогается Китай, это не территории в Южно-Китайском и Восточно-Китайском море: Аруначал-Прадеш почти в три раза больше, чем Тайвань.
In fact, the largest real estate China covets is not in the South or East China Seas: India's Arunachal Pradesh is almost three times larger than Taiwan.
Лидеры азиатских государств уже ведут такие переговоры на ежегодном Восточно-азиатском саммите, являющемся важной инициативой, сводящей вместе Китай и Индию. АСЕАН является организатором этого мероприятия.
Asian leaders already hold such talks annually at the East Asia Summit, an important initiative that brings together India and China, with ASEAN as host.
Одни выступают за постоянное расширение Восточно-азиатского саммита.
Some favor a permanent expansion of the East Asian Summit.
Для Китая политические соображения, кажется, являются сильнейшей мотивацией для создания Северо-Восточно-Азиатской зоны свободной торговли.
For China, political considerations seem to be the strongest motivation for pursuing a Northeast Asian FTA.
Множество преимуществ Северо-Восточно-Азиатской ЗСТ очевидны.
The myriad benefits of a Northeast Asian FTA are clear.
Поскольку Германия все еще ограничивает иммиграцию зависимых рабочих из восточно-европейских стран ЕС, большую часть ее иммигрантов составляют самостоятельно занятые или экономически неактивные люди.
Because Germany still restricts the immigration of dependent workers from eastern EU countries, most of its immigrants come as self-employed or economically inactive people.
И правда то, что хотя Китай и ратифицировал Конвенцию ООН по морскому праву, это было лишь оправданием для их агрессивного намерения скорректировать границы в Южно и Восточно-Китайских морях.
Indeed, while China ratified UNCLOS, it then reinterpreted the provisions to justify cartographic aggression in the South and East China Seas.
На карту поставлены не просто острова в Восточно- и Южно-Китайском морях, но и основанный на правилах региональный порядок, свобода судоходства и воздушных перелетов, доступ к морским ресурсам и сбалансированная динамика сил в Азии.
What is at stake are not merely islands in the East and South China Seas, but a rules-based regional order, freedom of navigation of the seas and skies, access to maritime resources, and balanced power dynamics in Asia.
Но, вследствие перекошенной экономической структуры Китая, ее режим обменного курса создает намного более сложные проблемы, чем те, с которыми сталкивалась Япония и другие восточно-азиатские экономические системы.
But, owing to China's skewed economic structure, its exchange-rate regime presents much more challenging problems than those encountered by Japan and other East Asian economies.
Кроме того, в то время как китайская экономика замедляется и региональная напряженность растет из-за того, что Китай играет в силовые игры в Южно-китайском и Восточно-китайском море, кажется, что Си Цзиньпин наоборот хочет излучать миролюбивые амбиции.
In addition, at a time when the Chinese economy is slowing and regional tensions are rising because of China's muscle flexing in the South and East China Seas, Xi seems eager to radiate peace-loving ambitions.
Восточно-европейские культуры были более близки к западным культурам, чем исламские культуры.
Eastern European cultures were more similar to Western cultures than are Muslim cultures.
Принимая во внимание события в бывшем Советском Союзе и Восточно-Европейском блоке, китайские лидеры в ближайшем будущем вряд ли избавятся от параноидальных страхов по поводу утраты власти.
Given what happened in the former Soviet Union and its East European satellites, the paranoid fears about losing power are unlikely to vanish among Chinese leaders soon.
Политическую пародию Сервантеса можно обнаружить во многих восточно-европейских историях двадцатого века.
Cervantes' political parody can be read in many twentieth-century East European stories.
Восточно-Европейские страны, такие как Россия, не только не были вычеркнуты, но даже рассматривалась перспектива мирового сообщества, объединенного широтой взглядов Просвещения.
Not only were East European countries such as Russia not excluded, but the prospect was held out of a world community held together by the liberality of the Enlightenment.

Are you looking for...?