English | German | Russian | Czech
C1

воробей Russian

Meaning воробей meaning

What does воробей mean in Russian?

воробей

птица семейства воробьиных (Passeridæ) Стайка воробьёв то и дело слетала из сада на двор и прыгала, чирикая и ссорясь друг с другом. В два настежь открытые окна спальни глядел ясный летний день; в саду за окнами, не умолкая ни на одну секунду, кричали воробьи и сороки. Я глянул вдоль аллеи и увидал молодого воробья с желтизной около клюва и пухом на голове.

Translation воробей translation

How do I translate воробей from Russian into English?

воробей Russian » English

sparrow spuggy house-sparrow house sparrow

Synonyms воробей synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as воробей?

воробей Russian » Russian

завирушка домовый воробэй

Examples воробей examples

How do I use воробей in a sentence?

Simple sentences

Слово не воробей: вылетит - не поймаешь.
A word spoken is past recalling.
Слово не воробей: вылетит - не поймаешь.
Words once uttered cannot be recalled.
Слово не воробей: вылетит - не поймаешь.
Words can't be taken back.
Слово не воробей: вылетит - не поймаешь.
Once said, a word cannot be taken back.
Этот воробей не может летать. У него сломаны крылья.
This sparrow can't fly. Its wings are broken.
Та птица, скорее всего, воробей.
That bird is probably a sparrow.
Воробей устроил гнездо на дереве.
A sparrow built a nest on a tree.

Movie subtitles

Ты улетаешь, как трусливый воробей.
You'd fly away like a cowardly sparrow!
Воробей, ты не видел гнома?
Sparrow, you have not seen the leprechaun?
Послушай, Розенбом, не пробегал тут мальчишка, маленький, как воробей, и нахальный, как обезьяна!
Listen, Rosenbaum, did just ran by a little boy, small as a sparrow, and cheeky as a monkey!
И сойка-пересмешница и маленькая дрозд и воробей. пока не остались одни канюки.
The mocking bird, the jay, the little brown thrush and the sparrow, till the only thing left was the buzzards.
Ты можешь спать, где хочешь, но я не собираюсь гнездиться там как какой-нибудь воробей.
You can sleep where you like, but I certainly don't intend to roost. in a tree like a confounded sparrow.
Однако король - не воробей.
But a King, that's no small matter.!
Да, устрашил, как воробей -орла и заяц льва.
Yes. As sparrows eagles, or the hare the lion.
Стреляный воробей Александр научился быть предусмотрительным.
Experienced player, Alexander made it a rule for the past count moves.
Что делает тридцати килограммовый воробей на ветке?
What is doing a 30 kilos bird on a tree? - What?
Извините? -Кто из вас знает,что делает тридцати килограммовый воробей на ветке? Кто знает,кто?
Who knows what is doing a 30 kilos bird on a tree?
Значит так..30-ти килограммовый воробей не ветке делает так.. -Чи-р-и-и-и-к!
A 30 kilos bird on a tree does TWEEEEEEEEEEEEET!
Знаешь,что делает 30-ти кг. воробей на ветке?
What does a 30 kilos bird do on a treeo?
А вон воробей чирикает.
And there's a sparrow, chirping over there on the wires.
Вот вы будете требовать от стрижа, чтобы он летал как воробей?
So are you gonna ask a swift to fly like a sparrow?

Are you looking for...?