English | German | Russian | Czech

Вооружённый нейтралитет Russian

Translation Вооружённый нейтралитет translation

How do I translate Вооружённый нейтралитет from Russian into English?

Вооружённый нейтралитет Russian » English

League of Armed Neutrality

вооружённый нейтралитет Russian » English

armed neutrality

Examples Вооружённый нейтралитет examples

How do I use Вооружённый нейтралитет in a sentence?

Simple sentences

Швейцарцы сохраняли нейтралитет в войне.
The Swiss were neutral in the war.

Movie subtitles

Если занимаешь среди людей нейтралитет, устанавливается расстояние между людьми и тобой. Ну, а на расстоянии мы лучше относимся друг к другу.
Through keeping a neutrality with people you get a certain distance and at a distance we always make a better impression!
Моя страна хотела сохранять нейтралитет.
My country wanted to stay neutral.
А я не позволю никому соблюдать нейтралитет.
I don'tallow neutral around here.
Их политика - строгий нейтралитет.
Their policy is one of strict neutrality.
Свидетельства того, что силы Эсперансы нарушали нейтралитет соседних стран заставили Конгресс прекратить финансирование.
Evidence that Esperanza's forces violated the neutrality of neighboring countries made Congress withhold funds.
Но ты этого не можешь сделать, сохранив нейтралитет.
But if you get involved, you give up all pretense at neutrality.
Наш нейтралитет гарантирует непредвзятость.
Our neutrality assures fairness.
Что повергает человека в нейтралитет?
What makes a man turn Neutral?
Да, но мы должны соблюдать нейтралитет.
Yes, but we have to remain neutral.
Когда речь идет о статусе штата для Пуэрто-Рико, США должно соблюдать нейтралитет.
When it comes to statehood for Puerto Rico, the US. has to remain neutral.
Спасибо за повторение урока обществознания пятого класса, но я имел в виду, что федеральное правительство должно соблюдать нейтралитет.
Thank you for that review of fifth-grade social studies but I meant the federal government must remain neutral.
Потому что нам надо сохранять нейтралитет. - Да.
Because we have to remain neutral.
Почему? Америка в войну не вступала. Пока мы сохраняем нейтралитет, любой из нас может отправиться в Европу.
While the U.S.A. neutral, we can send someone over.
Интересно, поблагодарит ли вас правительство Виши за то, что вы подорвали нейтралитет моей страны?
Would you be happy if our government undermines neutrality?

News and current affairs

Мирный договор между Египтом и Израилем обеспечивал удобный нейтралитет Египта, развязывая руки США в осуществлении ими стратегических целей в других местах.
The Egypt-Israel peace treaty has kept Egypt comfortably neutralized, freeing the US to commit its strategic resources elsewhere.
Однако нейтралитет Америки в спорах о суверенитете грозит подорвать двусторонние альянсы безопасности (которые, путем удержания таких стран, как Япония, от обращения к милитаризму, на самом деле служат китайским интересам).
But America's neutrality on sovereignty disputes threatens to undermine its bilateral security alliances (which, by preventing countries like Japan from turning toward militarism, actually serve Chinese interests).
Нейтралитет удерживал их от того, чтобы стать кандидатами в то время, пока существовал Советский Союз.
Neutrality prevented them from becoming candidates so long as the Soviet Union existed.
Тем не менее, несмотря на то, что удалось добиться, чтобы к заключенному в Ницце договору был добавлен специальный протокол, гарантирующий Ирландии столь лелеемый ею нейтралитет, сторонникам присоединения к договору предстоит нелегкая битва.
And yet, despite winning the addition of a special protocol to the Nice Treaty that guarantees Ireland's cherished neutrality, Yes supporters face an uphill battle.
Нейтралитет в обмен на воссоединение не имеет поддержки большинства в Федеративной Республике, и, конечно, союзных держав.
Neutrality in exchange for reunification did not have the support of a majority in the Federal Republic, and certainly not of the Allied powers.

Are you looking for...?