English | German | Russian | Czech

волчий Russian

Meaning волчий meaning

What does волчий mean in Russian?

волчий

связанный, соотносящийся по значению с существительным волк; свойственный, характерный для него Со станции в город можно добраться только глубокой зимою, когда замерзают непролазные болота, да и то приходится ехать девяносто верст среди ухабов и метелей, слыша нередко дикий волчий вой и по часам не видя признака человеческого жилья. перен. полный злобы; звериный, хищнический Ко́ротко остри́женные седы́е во́лосы покрыва́ли углова́тую го́лову, то́чно сере́бряной щети́ной, а когда́ стари́к упо́рно гляде́л на кого́-нибудь свои́ми ма́ленькими гла́зками  ре́дкий выноси́л э́тот во́лчий взгляд. принадлежащий волку Наконец, наступает первозимье: снег покрывает землю, ложатся пороши, испещряется степь русачьими маликами, лисьими нарысками, волчьими следами и следами мелких зверьков. сшитый из шкуры или меха волка И вдруг она увидела человека в медвежьей шубе и волчьей шапке, ехавшего на сером безрогом быке.

Translation волчий translation

How do I translate волчий from Russian into English?

волчий Russian » English

wolfish lupine wolf’s wolflike wolf- wolf's wolf

Synonyms волчий synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as волчий?

волчий Russian » Russian

зверский

Examples волчий examples

How do I use волчий in a sentence?

Simple sentences

Я услышала волчий вой.
I heard a wolf howling.
Они слышали вдалеке волчий вой.
They heard wolves howling in the distance.
Том слышал волчий вой.
Tom heard wolves howling.

Movie subtitles

Признаюсь, что у меня проснулся волчий аппетит с этими мистралями.
I admit I'm hungry as a wolf. It's the mistral.
А волчий капкан?
And the wolf trap? The injured foot?
Волчий зуб кидай в горшок И драконий гребешок.
Nose of Turk and Tartar's lips, slivered in the moon's eclipse.
Камень превращается в медвежий коготь, волчий зуб, в орлиный клюв.
A stone is transformed into a bear's claw, a wolf's tooth, an eagle's beak.
Цыганский глаз - волчий глаз,.говорит испанская поговорка.
Gypsy eyes, wolf eyes as the Spanish saying goes.
Мне нужно вернуть мой волчий хвост.
I'd have to get my wolf's tail back.
Волчий хвост?
A wolf's tail?
Вулфсон. Волчий сын?
What's this, warning, do not break glass except in case of financial emergency.
Добрый вечер, месье волчий друг.
Hello, sir, friend to the wolves.
Волчий аппетит надолго прикует его к столу, давая вам больше времени, чтобы окружить дом.
His hearty appetite 'm keeping him at the table half a day But your unit has enough time to besiege the house.
Волчий нюх - ценная штука, а?
These heightened senses are a kick, huh?
Мне недавно послышался волчий вой или что-то в этом духе. Мне кажется, это дом оседает.
I think that that was maybe the house settling.
Белладонна, волчий аконит, мандрагора.
Belladonna, wolf's bane, mandrake.
Это же аконит волчий?
Isn't it Bagol?

Are you looking for...?