English | German | Russian | Czech

возрастной Russian

Meaning возрастной meaning

What does возрастной mean in Russian?

возрастной

связанный, соотносящийся по значению с существительным возраст, также определяемый по возрасту, обусловленный возрастом И только так должен определяться предусмотренный законом возрастной ценз. Совместная жизнь разных возрастных групп мешает воспитанию и раздражает сами́х учащихся. Так как движение перекрыто и сделалось невозможно, то сочувствующими свидетелями становятся и прочие прохожие граждане, которые тоже разделяются на враждующие партии по возрастным, социальным и половым признакам. то же, что в возрасте, пожилой, старческий, старый Видел бы ты блаженных здоровущих мужчин, которых няньки сажают на горшок, кормят с ложечки, одевают для прогулки, шлепают за провинности, награждают сладостями, видел бы ты, с каким наслаждением они смеются и плачут, носятся по комнатам (хоть и с возрастной уже одышкой), дерутся, нанося иногда друг другу не детские травмы, но все равно после этого они всегда были счастливы… то же, что в возрасте, взрослый Девка возрастная, оплечье крутое, глаз решительный, и топор, видать, в руках бывал. субстантивир. пожилая, старая (часто о женщине) …я более возрастная, чем все здесь сидящие. Сегодня услышала обо одном уважаемом мною человеке: она же возрастная! Говорящие это дамы имели в виду возраст как недостаток.

Translation возрастной translation

How do I translate возрастной from Russian into English?

возрастной Russian » English

age-specific age age-related

Examples возрастной examples

How do I use возрастной in a sentence?

Movie subtitles

Скажите, этот кризис только возрастной?
Tell me it's just a teen thing. Maybe he will grow out of it?
Это отчёт о том, как расширить трудный рынок приключений за пределы 12-летней возрастной отметки.
It's a report on how to expand the heavy adventure market past the 12 year-old cutoff point.
Тот, кто первым наберёт 3 очка, станет чемпионом долины этого года в возрастной категории, до 18 лет.
The first fighter to score three points will be designated this year's All Valley Under-18 Champion. - Fighters to your marks!
Но вы из одной возрастной группы.
But they're from your age group.
Мисс Келиндер очевидно привлекательная, особенно для твоей возрастной группы.
Ms Calendar is dollsome, especially for someone in your age bracket.
Наверное, это какой-то возрастной кризис.
I think it's some sort of quarter-life crisis.
Идентификация с мистическими измышлениями весьма типична для твоей возрастной группы.
Identification with mythical icons is perfectly typical of your age group.
Только возрастной ценз огорчает.
The bad part's the age limit.
У вас возрастной кризис?
Some sort of midlife crisis?
Извини, что я был немного, знаешь, возрастной кризис и все такое.
Sorry if I was a bit. you know. Midlife crisis and all that.
Пол. Дело Майерса по возрастной дискриминации.
Paul, the Meyers age discrimination case.
Все они выиграли национальные золотые медали в их возрастной группе.
All of them have won national gold medals in their age group.
Возрастной фактор, повышенная сонливость, малокровие.
Factor in her age, elevated sed rate, anemia.
Знали ли вы, что закон 1967 года о возрастной дискриминации запрещает возрастную дискриминацию по отношению к служащим в возрасте 40 лет и старше?
Did you know. that the age discrimination and employment act of 1967 prohibits employment discrimination based on age with respect to employees 40 years of age or older?

News and current affairs

Каждый из нас несет внутри себя культуру своего пола, возрастной группы, уровня богатства, класса и работы.
All of us carry within us the culture of our sex, age group, wealth, class, and job.
Для возрастной группы старше 50-ти лет, самым важным фактором явно является структура пенсионной системы.
For the age group over 50, the structure of pension systems is clearly a major factor.
Один из 20 человек в возрастной группе от 15-49 лет в странах Африки южнее Сахары живет с ВИЧ - это примерно в шесть раз больше, чем средние глобальные данные.
Nearly one in 20 adults in the 15-49 age group in Sub-Saharan Africa lives with HIV - roughly six times the global average.
По некоторым оценкам, на арабский мир приходится одна четверть безработных мира в возрастной группе от 15 до 24 лет.
According to some estimates, the Arab world accounts for one-quarter of the world's unemployment among the 15-24 age group.
В богатых странах это не означает нормирование медицинской помощи исключительно на возрастной основе.
In rich countries, this does not mean rationing care based on age alone.
И особенно сложно приписать негативный побочный эффект препарату, если данное медицинское событие является общераспространенным в возрастной группе того, кто его принимал, или в том состоянии, которое лечится с его помощью.
It is especially difficult to attribute an adverse reaction to a drug if the medical event is common in the user's age group or in the condition being treated.
Эти процентные ставки в свою очередь будут все более определятся изменившейся возрастной структурой населения развитых стран.
These rates will increasingly be influenced by the changing age composition within advanced countries.
Достаточно взглянуть на следующий показатель: каковы темпы роста возрастной группы населения от 1 до 14 лет (налогоплательщиков 2030 года)?
A simple number to watch is this: what is the growth rate of the population group of 1 to 14 yearsCthe taxpayers of 2030?
Среди тех, кто относится к возрастной группе 20-24 года, разница между отражаемым в отчетах проценте безработицы и процентом молодежи, не имеющей работы и ищущей ее (соотношение вакансий и безработицы) не такая сильная.
Among those in the 20-24 age group, the difference between the reported unemployment rate and the percentage of youth without a job and looking for one (the unemployment ratio) is less stark.
Но даже в этой возрастной группе можно обнаружить, что соотношение вакансий и безработицы составляет примерно половину широко объявляемого процента безработицы.
But, even among this age group, one finds that the unemployment ratio is often about one-half of the widely reported unemployment rate.
Возрастной состав претерпел значительные изменения.
The age profiles of our societies are changing dramatically.

Are you looking for...?