English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB влюбить IMPERFECTIVE VERB влюблять

влюбить Russian

Meaning влюбить meaning

What does влюбить mean in Russian?

влюбить

заставить полюбить, увлечься Он утверждал, что ничего не может быть легче, как влюбить в себя какую угодно женщину, стоит только повторять ей десять дней сряду, что у ней в устах рай, а в очах блаженство и что остальные женщины перед ней простые тряпки, и на одиннадцатый день она сама скажет, что у ней в устах рай и в очах блаженство, и полюбит вас. Влюбившись в «Таганку», немедленно влюбил в неё всех, кого захотел. Святейший отец, верите ли: влюбил в себя благороднейшую из девиц, хорошего дома, с состоянием, дочь прежнего начальника своего, храброго полковника, заслуженного, имевшего Анну с мечами на шее, компрометировал девушку предложением руки, теперь она здесь, теперь она сирота, его невеста, а он, на глазах её, к здешней обольстительнице ходит. Ведь я не из влюбчивых нет, нет, совсем не так! И на всякую лирику и исповеди не податливая. А вот ты меня влюбил с такой великолепной лёгкостью, что и сам не заметил. У Валентины Михайловны было несколько женихов; из всех из них она выбрала Сипягина и влюбила его в себя очень просто, быстро и ловко…

Examples влюбить examples

How do I use влюбить in a sentence?

Simple sentences

Как мне влюбить в себя девушку?
How can I make a girl fall in love with me?
Как мне влюбить в себя Тома?
How can I get Tom to fall in love with me?

Movie subtitles

Потому что он знает, знает как влюбить меня в себя.
Because he knows how to make me fall in love with him.
Я уважаю это ведь женщин, которых я не могу влюбить в себя, немного.
I can respect that but there's not many women I can't make like me.
Ты говоришь что любовь неуправляема, что это непосредственное чувство, и в то же время влюбить его в себя.
You say that love can't be forced, yet you want to make him love you.
Ещё сильнее влюбить.
Love me more!
Да, 790, у тебя есть шанс, небольшой, крошечный шанс головы робота влюбить в себя мертвого мужчину.
Yes, 790, you have a chance. Not much of one, but a tiny little robot head in love chance to make his dead man dreams come true.
Только ты можешь помочь мне влюбить в меня Джейни.
You're the only one who can help trick Janey into liking me.
Ок, хватит пытаться влюбить меня в себя.
OKAY, STOP TRYING TO MAKE ME FALL FOR YOU.
Я встретила старого друга в баре и поспорила с ним, что смогу влюбить в себя этого его друга.
I met an old friend at a bar and I bet him I couId get this friend of his to fall in love with me.
И ну.он поспорил со мной, что я не смогу влюбить тебя в себя за две недели.
And so.he bet me I couldn't get you to fall in love with me in two weeks.
Чтобы влюбить женщину - дарят бриллианты.
A woman in love wants diamonds. Yeah, I'm not talking about lust either, ladies.
Успеешь до тех пор влюбить в себя женщину?
Ten days?
А ты, ты похвастался, что можешь влюбить в себя любую, а чары проверил на мне!
Oh, yeah, and you told people you could make any girl fall in love with you, and I. - Ma'am? - I was exhibit A.
И чтобы сделать это - ты работал под прикрытием. который мог бы влюбить в себя такую девушку как я.
In order to do that, you would have to go undercover, assume a false identity and pretend to be the man who would make the girl I was pretending to be fall in love.
Влюбить в себя насильно невозможно, но повысить свои шансы можно вполне.
You can't force somebody to fall in love with you. But you can definitely improve your odds.

Are you looking for...?