English | German | Russian | Czech

ветка Вагнера Russian

Translation ветка Вагнера translation

How do I translate ветка Вагнера from Russian into English?

ветка Вагнера Russian » English

Wagner ground

Examples ветка Вагнера examples

How do I use ветка Вагнера in a sentence?

Simple sentences

Ветка согнулась, но не сломалась.
The branch bent but did not break.
Ветка начала гнуться, когда я полез по ней.
The branch began to bend as I climbed along it.
Острый топор, но не сдаётся ветка.
It's a sharp axe, but the branch is not yielding.
Ветка сломалась под тяжестью снега.
The branch broke under the weight of the snow.
Тома убила упавшая на него ветка дерева.
Tom was killed when a tree limb fell on him.

Movie subtitles

Вот наша ветка, проходящая по Северной Ирландии, а вот Багглзкелли..
Here's our line, running through Northern Ireland and here is Buggleskelly.
Вот Багглзкелли и ветка на Брэкен.
There's the line to Bracken Junction.
Здесь ветка пересекает границу, вот сама граница.
The line crosses the border there.
Когда? Ван Стиду принадлежит железнодорожная ветка, между Олбани и Бингемтоном это прямо здесь недалеко от Саратоги железнодорожная ветка протяженностью в 100 миль.
Van steed owns a railroad between albany and binghamton, right up here near saratoga.
Когда? Ван Стиду принадлежит железнодорожная ветка, между Олбани и Бингемтоном это прямо здесь недалеко от Саратоги железнодорожная ветка протяженностью в 100 миль.
Van steed owns a railroad between albany and binghamton, right up here near saratoga.
Саратогская ветка стоит миллион?
Why is this saratoga trunk worth millions? How can i sleep when there are things like this i must know?
Расскажите мне что такое Саратогская ветка?
I thought it was something for clothes.
Смотри, сломанная ветка.
Look, there is a branch broken.
Я знавал человека, которому ветка проткнула ногу.
I know a fellow who had a twig pierce his foot.
У тебя есть ветка?
Have you got the stick?
Вроде, ничего. На повороте ветка была сломана.
A tree branch broken back there.
А если ветка сломается?
What if the branch breaks?
Это вся наша ветка.
That's what we've got of line.
Осторожнее, ветка, мистер Бленкайрон!
Watch that branch, Mr Blenkiron!

Are you looking for...?