English | German | Russian | Czech
B2

ввп Russian

Translation ввп translation

How do I translate ввп from Russian into English?

ВВП Russian » English

GDP gross domestic product

ввп Russian » English

gdp

Synonyms ввп synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as ввп?

Examples ввп examples

How do I use ввп in a sentence?

Simple sentences

ВВП нашей страны занимает второе место в мире.
The gross national product of our country is the second largest.
ВВП Китая всё ещё бледнеет по сравнению с американским.
The GDP of China still pales in comparison with that of the US.
ВВП Китая всё ещё бледнеет в сравнении с американским.
The GDP of China still pales in comparison with that of the US.

Movie subtitles

Господа, недавно в ЦБ, я видел нашего человека из АП, который будучи недавно на обсуждении ВНП, узнал, что ВВП уже отлично освоился в ГД.
Perhaps we should go and have a look at the new showers. Yes, yes, yes, rather.
Остается 9, делим на ВВП.
Carry the nine, divide by the gross national product.
Направлен вести курс ВВП: Внеклассная Военная Подготовка.
The R.O.T.C. program.
ВВП. -Что, что?
Heli!
ВВП вырастет всего на пару сотых процента.
The GDP increase is a couple hundredths of one percent.
Из 100 крупнейших экономик мира по показателям ВВП, 51 - корпорации, и 47 из них принадлежат США.
It looks like there's nothing there except for a hole in the ground. Basically that's right. The only thing you could see from where we were a big gouge in the earth and some broken trees.
Зарплату президента можно сравнить с ВВП Буркина Фасо?
Wait, our CEO for example, whose salary is nearly the amount of Burkina Faso's gross domestic product, eh?
Из 100 крупнейших экономик мира по показателям ВВП 51 - корпорации, и 47 из них принадлежат США.
Of the world's top 100 economies, as based on annual GDP, 51 are corporations. And 47 of that 51 are U.S.-based.
Они будут, конечно, пытаться вернуть часть этих денег обратно, но долги, в отличие от всех других случаев в истории, в настоящее время значительно превышают размер всего мирового ВВП: в 50 и даже 100 раз.
They will, of course, try to regain some of this money back, but the debts, unlike any other period in history, are now a quantum size bigger than the entire global GDP by a factor of 50 to 100.
Если вы учтете деривативы, он, наверное, в 20 - 30 раз превысит ВВП.
If you put the derivatives in, it's probably 20 to 30 times Gross Domestic Product.
Перечислить по населению или ВВП?
By population or gross domestic product?
Чистый капитал этого списка гостей превышает ВВП большинства небольших стран.
The net worth on this guest list exceeds the G.D.P. of most small countries.
Сложите все ваши миллиарды вместе, и вы получите ВВП Словакии.
Add up all your billions together and you get the GDP of Slovakia.
В прошлом году ВВП Израиля превысил 220 миллиардов долларов.
Last year, Israel's gross domestic product exceeded 220 billion dollars.

News and current affairs

Итогом этих обсуждений станет формирование политики и инвестиций, направленных на стимулирование роста ВВП, укрепление человеческого капитала и содействие процветанию большего количества стран.
The outcome of these discussions will shape policies and investment aimed at spurring GDP growth, strengthening human capital, and promoting more inclusive prosperity.
В последние два десятилетия именно потребление питало экономический рост этих стран, достигнув исторически высоких показателей, таких как доля от ВВП.
During the last two decades, consumption drove these countries' economic growth, reaching historically high GDP shares.
Европа в целом находится в неплохой финансовой форме; ее отношение долга к ВВП выгодно отличается от аналогичного показателя Соединенных Штатов.
Europe as a whole is not in bad fiscal shape; its debt-to-GDP ratio compares favorably with that of the United States.
У Греции наблюдался перерасход, но у Испании и Ирландии был профицит бюджета и низкий уровень долга по отношению к ВВП до кризиса.
Greece overspent, but Spain and Ireland had fiscal surpluses and low debt-to-GDP ratios before the crisis.
Однако средние темпы роста ВВП в новых странах-членах ЕС в два раза выше, чем в первоначальных, что может стать долгожданным стимулом для инертного рынка труда и вялой экономики этих стран.
But average GDP growth rates in the new members are twice as high as in the original members, and this can provide a welcome stimulus to stagnant labor markets and sluggish economies.
К началу Первой мировой войны Британия была только четвертой среди великих держав по численности армии, четвертой по размеру ВВП, и третьей по военным расходам.
By the outbreak of World War I, Britain ranked only fourth among the great powers in terms of military personnel, fourth in terms of GDP, and third in military spending.
Конечно, Америка обладала экономическим превосходством после 1945 года: многие страны были разрушены Второй мировой войной, поэтому США производили почти половину мирового ВВП.
Of course, America did maintain economic dominance after 1945: the devastation of WWII in so many countries meant that the US produced nearly half of global GDP.
К началу первой мировой войны Британия была только четвертой среди самых могущественных государств в плане численности вооруженных сил, четвертой по объему ВВП и третьей по военным расходам.
By World War I, Britain ranked only fourth among the great powers in terms of military personnel, fourth in GDP, and third in military spending.
С каждым годом рынки Китая расширяются во всем мире, и на его внутренний рынок приходится все больше процентов его собственного ВВП.
As each year passes, China's markets expand worldwide, and its domestic market comes to represent a greater percentage of its own GDP.
В действительности дефицит федерального бюджета в виде доли от ВВП значительно сократится в ближайшие несколько лет, даже без мер дальнейшего сокращения дефицита, прежде чем он вырастет до неприемлемого уровня к 2030 году.
In fact, the federal deficit as a share of GDP will shrink significantly over the next several years, even without further deficit-reduction measures, before rising to unsustainable levels by 2030.
Способность рефинансировать государственный долг и сдерживать цены имеет важнейшее значение для укрепления государственных финансов и ускорения роста ВВП.
The ability to refinance government debt and keep costs down is essential to strengthening public finances and boosting GDP growth.
Еще до исламской революции в Иране, это привело к тому, что в Турцию начали поступать прямые иностранные инвестиции, вырос доход на душу населения и вырос ВВП.
Before Iran's Islamic revolution, it led Turkey in foreign direct investment, income per head, and GDP growth.
Со своими затратами на оборону, увеличенными почти в два раза так же быстро, как ВВП, Китай сейчас начинает проявлять решительность, демонстрируя уверенность в том, что он уже приобрел необходимую силу.
With its defense spending having grown almost twice as fast as its GDP, China is now beginning to take the gloves off, confident that it has acquired the necessary muscle.
Сосредотачиваясь исключительно на инвестициях со стороны иностранцев и внутренних элит, Афганистан упускает огромный потенциал микро-предпринимателей и малых предприятий, который мог бы внести свой вклад в устойчивый рост ВВП.
By focusing exclusively on foreigners and domestic elites for investment, Afghanistan is missing out on the vast potential of micro-entrepreneurs and small businesses to contribute to steady GDP growth.