English | German | Russian | Czech
B2

бюрократический Russian

Meaning бюрократический meaning

What does бюрократический mean in Russian?

бюрократический

связанный, соотносящийся по значению с существительными бюрократизм, бюрократия; свойственный, характерный для бюрократизма, бюрократии состоящий из бюрократов

Translation бюрократический translation

How do I translate бюрократический from Russian into English?

бюрократический Russian » English

bureaucratic red-tape clerklike

Synonyms бюрократический synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as бюрократический?

Examples бюрократический examples

How do I use бюрократический in a sentence?

Movie subtitles

Бюрократический аппарат съел все деньги.
A bureaucratic apparatus have eaten up all our money!
Отсутствующая капиталистическая частная собственность заменяется здесь упрощённым, менее дифференцированным суррогатом, но и тот концентрирует в своей собственности бюрократический класс.
Faltering capitalist ownership. is replaced by a simplified, less diversified by-product, concentrated in the collective ownership of the bureaucratic class.
У вас бюрократический стиль игры.
You play like a bureaucrate.
Ты бюрократический кошмар, ты хроническая боль в заднице, и ты, в лучшем случае, второсортный врач.
You're a bureaucratic nightmare, you're a chronic pain in the ass, and you're a second-rate doctor at best.
Это их такой большой, бюрократический, социалистический план!
Not this bureaucratic, socialistic plan that they have. - Socialist takeover.
Однако, я принял пост, чтобы улучшить заботу о пациентах, а ты тратишь большую часть своего времени разгребая бюрократический мусор, и между обсуждениями бюджета, выступлений перед персоналом и жалобами пациентов у тебя едва ли остаётся время для жизни.
Still, I took the job to improve patient care, But you spend most of your time Dealing with bureaucratic garbage.
Ты сказал, что это как бюрократический ночной кошмар, а я не хочу быть несчастным.
You said it was a bureaucratic nightmare, And I don't want to be miserable.
Экстрадиция между Францией и США. это бюрократический кошмар, ты же знаешь.
Extradition between France and the United States is a bureaucratic nightmare, you know that.
Чтобы убедиться в том, что если моя дочь выйдет за Джеймса, то она получит его, а не бюрократический багаж который доставляется вместе с госслужбой, понимаете?
To make sure that if my daughter marries James, she gets him, not the bureaucratic baggage that comes with a government job, you know?
Бюрократический пидор!
Fucking trade unionist!
Завтра, после того, как мы переступим через этот бюрократический кошмар, у нас будет достаточно средств, чтобы сделать что-то.
Tomorrow, after we've sidestepped this bureaucratic nightmare, we will be solvent enough to do so.
Ладно, но надеюсь ты этого стоишь, потому что это уже превращается в какой-то бюрократический ад.
All right, but you'd better be worth it, 'cause this thing has already turned into a bureaucratic nightmare.
Возможно это бюрократический инстинкт.
Probably just bureaucratic instinct.
Бюрократический красный скотч?
A bunch of bureaucratic red tape?

News and current affairs

Проведение изменений в налоговых поступлениях и капиталовложениях через Конгресс и бюрократический аппарат занимает слишком много времени.
It simply takes too long for changes in taxes and spending to work their way through Congress and the bureaucracy.
В худшем случае бюрократический характер ОБСЕ может означать, что у этой организации никогда не возникнет желания покинуть страну, потому что первый долг бюрократии - это стараться продлить собственное существование.
Worst of all, the OSCE's bureaucratic nature means that it will never have an incentive to leave because the first duty of a bureaucracy is to perpetuate itself.
Сегодня бюрократический лабиринт в Бразилии сложнее, чем когда бы то ни было.
Today, Brazil's paper maze is stronger than ever.
Поскольку рынки несовершенны, на регуляторов влияет не только человеческий, но и бюрократический фактор, который подвержен политическому влиянию.
While markets are imperfect, regulators are not only human but bureaucratic and subject to political influence.
Европейский Союз должен срочно демократизировать свои процедуры и реорганизовать свои институты для того, чтобы состоявшееся расширение не завело ЕС в бюрократический тупик.
The EU urgently needs to democratize its procedures and reorganize its institutions to ensure that this year's enlargement does not lead to bureaucratic deadlock.
Но мало оснований полагать, что этот предлагаемый бюрократический монстр обеспечит лучшую безопасность, чем существующие силы ФСБ и МВД.
But there is little reason to believe that this proposed bureaucratic monster will provide better security than the existing FSB and MVD forces.
Основной недостаток модели ЕС заключается в том, что она опирается на бюрократический путь к единству.
The biggest flaw in the EU model has been its reliance on a bureaucratic road to unity.
И, неизбежно, Европейский Союз стал восприниматься многими людьми в Восточной Европе как некий бюрократический монстр.
Inevitably, for many the EU appeared to be a bureaucratic monster.
День 9 ноября 1989 года был одним из таких редких моментов, когда царствовала ирония, потому что бюрократический социализм Восточной Германии умер так же, как и жил - с бюрократической неразберихой.
November 9, 1989, was one of those rare moments when irony reigned, because East Germany's bureaucratic socialism died as it had lived - with a bureaucratic snafu.
После распада СССР мы получили в собственность неэффективную, милитаризованную промышленность и неумелый бюрократический аппарат.
After the USSR collapsed, Ukraine possessed an inefficient and militarised industrial base and a blundering bureaucracy.

Are you looking for...?