English | German | Russian | Czech
B2

бюджетный Russian

Meaning бюджетный meaning

What does бюджетный mean in Russian?

бюджетный

фин. связанный, соотносящийся по значению с существительным бюджет; свойственный, характерный для него включённый в бюджет имеющий умеренную, низкую цену; недорогой

Translation бюджетный translation

How do I translate бюджетный from Russian into English?

бюджетный Russian » English

budgetary budget

Examples бюджетный examples

How do I use бюджетный in a sentence?

Movie subtitles

Дефицит платёжного баланса и бюджетный дефицит достигли астрономических размеров.
Its trade deficit and its fiscal deficit are at nightmare proportions.
Давайте пропустим этот бюджетный цикл.
Let's get past this budget cycle.
Ты хочешь попросить Конгресс и бюджетный комитет сделать то, что ни один уважающий себя шмоточник не делал бы.
You wanna ask Congress and the OMB to do what no self-respecting clotheshorse would do.
Бюджетный дефицит.
Sorry.
Запомни - придерживаешься бюджета, Получается хренов бюджетный отстой.
You go budget, you get a budget-ass look.
А как же бюджетный кризис?
But there's a budget crisis.
Это определенно ликвидировало бы бюджетный дефицит компании, не так ли?
Certainly would put the company in the black, wouldn't it?
Сокращения, бюджетный кризис, всё это ограничивает возможности.
Cutbacks, budget crises, events above your pay grade.
Я не выдерживаю этот бюджетный кризис.
I can't stand this budget crisis.
Это вам не бюджетный детсад.
This isn't budget daycare.
Ну, это бюджетный тренажерный зал для домохозяек.
Well, it's a low-rent gym for housewives.
Да, потому что сейчас пришло время, чтобы посадить звезду в наш бюджетный автомобить.
Yes. Yes, because it is now time to put a star in our reasonably priced car.
Давайте просто взглянем на этот бюджетный кризис как на временный основная цель обеих команд - это пережить его и, знаете, одной из команд особенно и не нужно финансирование, потому что большая часть ее финансирования поступает от спонсоров.
If we just look at this budget crisis as temporary and the ultimate goal is for both teams to make it through, then, you know, one of the teams doesn't really need the funding, because most of their resources come from booster donations.
Если вы не заметили, округ Кук переживает бюджетный кризис.
If you haven't noticed, Cook County is going through a budget crisis.

News and current affairs

В крупнейших экономиках развитых стран мира стали нормой близкие к нулю процентные ставки и очень большой бюджетный дефицит.
Policy interest rates are close to zero in the major economies in the developed world, and outsize budget deficits are the norm.
Кроме того, налогово-бюджетный кризис и кризис суверенных долгов ухудшается за счет возвращения спредов процентных ставок для Испании и Италии к своим неустойчивым пиковым уровням.
Moreover, fiscal and sovereign-debt strains are becoming worse as interest-rate spreads for Spain and Italy have returned to their unsustainable peak levels.
Так что, не нарушая регулярный бюджетный цикл, ДПЯ не только будет вынуждена реализовать дополнительный бюджет, подготовленный ЛДП, но и застрянет с бюджетом на следующий год, воплощающим политику ЛДП, которую осуждает ДПЯ.
So, without breaking the regular budget cycle, the DPJ will be forced to implement not only the supplementary budget drawn up by the LDP, but will also be stuck with next year's budget, which embodies LDP policies that the DPJ has denounced.
Всего лишь десять лет назад у Америки был бюджетный профицит, до того как Джордж Буш младший снизил налоги, до двух войн и рецессии, создавшей бюджетную нестабильность.
America enjoyed a budget surplus only a decade ago, before George W. Bush's tax cuts, two wars, and recession created fiscal instability.
Большой бюджетный дефицит увеличивает потребность в иностранном капитале для того, чтобы избежать вытеснения частных инвестиций.
A large fiscal deficit increases the need for foreign funds to avoid crowding out private investment.
Адмирал Майк Мюллен, командующий Объединенным комитетом начальников штабов США, недавно сказал, что колоссальный налогово-бюджетный дефицит Америки является главной угрозой ее национальной безопасности.
Admiral Mike Mullen, the US Chairman of the Joint Chiefs of Staff, recently defined America's colossal fiscal deficits as the biggest threat to its national security.
Но налогово-бюджетный кризис - это еще не вся история.
But the fiscal crisis is not the whole story.
Нынешняя правовая система Китая внесла свой вклад в бюджетный баланс и финансовую стабильность в прошлом, и она продолжает играть положительную роль и сейчас.
China's current legal framework contributed to fiscal balance and financial stability in the past, and it continues to play a positive role.
Действительно, дефляционная спираль, в частности в Греции и Испании, вынуждает производство снижаться так быстро, что дальнейшее сокращение расходов и повышение налогов не сокращает бюджетный дефицит и государственный долг по отношению к ВВП.
Indeed, the deflationary spiral, particularly in Greece and Spain, is causing output to contract so rapidly that further spending cuts and tax increases are not reducing budget deficits and public debt relative to GDP.
Кредит тоже может временно заполнить бюджетный дефицит потребителей.
Credit can also temporarily fill consumer budget gaps.
Одним из приоритетов является уменьшение мировых платежных дисбалансов США должны сократить свой бюджетный дефицит в среднесрочной перспективе.
One priority is to reduce global payments imbalances. The US must move to reduce its budget deficit in the medium-term.
Вместо этого четыре года члены команды делали вид, будто бюджетный дефицит не имеет особого значения.
Instead, for four years they pretended that budget deficits were of little concern.
Только после переизбрания Буша они начали объяснять, что крупный бюджетный дефицит, вызванный главным образом снижением налоговых поступлений, потребует резкого снижения расходов на социальное страхование, здравоохранение и в других областях.
Only after being re-elected did they begin to explain that large budget deficits, caused mainly by lower tax revenues, would require sharp cuts in social security, health care spending, and other areas.
Крупный бюджетный дефицит и медленный экономический рост в странах еврозоны может убедить рынки иностранных валют, что у евро нет будущего, вызвав волну продаж и, следовательно, потерь для центральных банков.
Large fiscal deficits and slow growth might convince foreign exchange markets that there is little future in the euro, fueling a wave of selling - and hence losses for central bank holders.

Are you looking for...?