English | German | Russian | Czech

бычок-кнут Russian

Meaning бычок-кнут meaning

What does бычок-кнут mean in Russian?

бычок-кнут

лучепёрая рыба вида Mesogobius batrachocephalus семейства бычковых ? Многие рыбы используют лысуна в качестве пищи (ошибень, морской петух, калкан и глосса, бычок-кнут, морская игла трубкорот и др.).

Translation бычок-кнут translation

How do I translate бычок-кнут from Russian into English?

бычок-кнут Russian » English

goad goby

Synonyms бычок-кнут synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as бычок-кнут?

бычок-кнут Russian » Russian

мартовик

Examples бычок-кнут examples

How do I use бычок-кнут in a sentence?

Simple sentences

Из верёвок они сделали кнут.
They made a whip out of cords.
Кнут и пряник - хорошо известные методы мотивации.
The carrot and the stick are well known motivational tools.

News and current affairs

Это обеспечивают кнут и пряник.
It provides carrots and sticks.
Если сегодня кнут щелкнул в Тегусигальпе, завтра он ударит по рабочим в Шарлотте.
If the whip is cracked in Tegucigalpa today, workers in Charlotte will feel it tomorrow.
Морковка является более эффективным средством, чем кнут, если вы хотите подвести осла к воде, но пистолет окажется более полезным, если вы собираетесь лишить оппонента его осла.
A carrot is more effective than a stick if you wish to lead a mule to water, but a gun may be more useful if your aim is to deprive an opponent of his mule.
Однако там, где есть кнут, должен быть и пряник: с квалифицированной помощью разведовательных служб некоторым иракским генералам и полковникам должна быть предложена амнистия, в случае если они решат совершить попытку свержения Саддама.
But with the stick should come a carrot: with good intelligence, some Iraqi generals and colonels should be approached with offers of amnesty and support should they decide to try to topple Saddam.
Согласно предположениям, пряник международной помощи и кнут присутствия миротворческих сил должны уберечь правительство Карзаи от скоропалительной кончины.
The carrot of international assistance and the stick of peacekeeping forces will allegedly prevent Karzai's government from dying in the cradle.
Принятый закон о люстрации дал молодым политикам в руки кнут, которым можно бить более старших коллег за их поведение в период сталинизма -- и, возможно, продвигаться по службе, лишая постов более старых конкурентов.
With this lustration law young rightists have been handed a stick with which to beat their older colleagues for their behavior during our Stalinist period - and perhaps advance their own careers by ousting older rivals from their jobs.
Когда вы убеждаете других людей захотеть то, что хотите вы, вам не нужно тратить большие средства на кнут и пряник для того, чтобы направить их в нужное вам русло.
When you persuade others to want what you want, you do not have to spend as much on sticks and carrots to move them in your direction.
ПРИНСТОН. Хотя руководство, верования и идеология Аль-Каиды укоренились в Саудовской Аравии, организация в королевстве была почти полностью уничтожена благодаря правительственной политике, которая сочетает большой пряник и еще больший кнут.
PRINCETON - Although Al-Qaeda's leadership, beliefs, and ideology are rooted in Saudi Arabia, the organization has been all but crushed in the Kingdom by a government policy that combines a big carrot and an even bigger stick.

Are you looking for...?