English | German | Russian | Czech

бустер-инъекция Russian

Meaning бустер-инъекция meaning

What does бустер-инъекция mean in Russian?

бустер-инъекция

вторичная инъекция иммуногена ? На 7-е сутки после бустер-инъекции интерферониндуцируюшей дозой вакцины отмечались увеличение титра вирусспецифических антител в РБН и выраженный пролиферативный ответ на специфический антиген в РБТЛ. вторичная инъекция антигена

Translation бустер-инъекция translation

How do I translate бустер-инъекция from Russian into English?

бустер-инъекция Russian » English

booster shot

Examples бустер-инъекция examples

How do I use бустер-инъекция in a sentence?

Simple sentences

Мне нужна инъекция?
Do I need a shot?

Movie subtitles

Очевидно, после того как инъекция была введена, нету способа торопить реакцию пациента.
Apparently once the injection has been given, there's no way to hurry the response of the patient.
Безболезненная ласоническая инъекция аксонитом.
A painless lasonic injection of Axonite.
Ему нужна еще одна инъекция.
Just play along. He needs an injection.
Если честно, мистер Бленкайрон, быстрая инъекция большой дозы снотворного.
To be honest, Mr. blenkiron, a quick overdose of anesthetic.
Каждое наше слово должно быть как инъекция яда.
Our every word should be a poisonous injection.
Я надеялся, что последняя инъекция ему поможет.
I'd hoped that last injection might have done the trick.
Ничего. Мне нужна инъекция от столбняка.
I scheduled a tetanus booster.
Вот увидишь сама, как эта инъекция снимет воспаление в области, которая так тебя беспокоит, ага?
You'll see how this infiltration is going down inflammation of the area that bothers you, huh?
Надеюсь, вы не против, что мы так спешим отправить вас со станции, но док говорит, что та инъекция скоро выветрится.
I hope you don't mind the rush to get you off station. but the doc says that injection's gonna wear off soon.
Ваша следующая инъекция вайта должна быть через два часа.
Your next allowance of white will be in two hours.
Правда ли, мэм, что этот честный и знающий врач говорил вам, что при такой форме лейкемии, которая была у вашего сына, инъекция не поможет?
And is it not true, Mrs. Black, that this capable, truthful man told you repeatedly that a bone marrow transplant would do your son no good, because of the type of leukemia he had?
Инъекция инапровалина.
Treat him with inaprovaline.
А если нет, то смертельная инъекция.
And if you're not, lethal injection.
Смертельная инъекция - скорее паста.
Lethal injection, feels like pasta.

Are you looking for...?