English | German | Russian | Czech
B2

больничный Russian

Meaning больничный meaning

What does больничный mean in Russian?

больничный

связанный, соотносящийся по значению с существительным больница; свойственный, характерный для него В палате был чрезвычайно удушливый, больничный запах. Мы уже думали, подох ты, равнодушно и незло сказал бесконвойный, стоявший на крыльце больничного барака. используемый в больнице, предназначенный для неё Больничная одежда сильно изменила её, но, поравнявшись с койкой, мальчик проверил себя и, убедившись окончательно, нагнулся перевязать шнурок. находящийся в больнице Больничной койки он всегда боялся, хотел умереть в своей постели.

больничный

разг. то же, что больничный лист; документ, выдаваемый лечебным учреждением, удостоверяющий право рабочего или служащего на временное освобождение от работы и на пособие на время нетрудоспособности; бюллетень, листок нетрудоспособности В 36% случаев работодатели проверяют подлинность больничных, и при этом половина из них оказываются поддельными.

Translation больничный translation

How do I translate больничный from Russian into English?

больничный Russian » English

hospital

Synonyms больничный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as больничный?

больничный Russian » Russian

стационарный госпитальный

Examples больничный examples

How do I use больничный in a sentence?

Simple sentences

На следующей неделе мне надо к врачу, чтобы продлить больничный.
In the upcoming week I have to go to the doctor to have my sick leave extended.

Movie subtitles

А потом утешаем себя мыслью о том, что водная терапия и больничный душ не чета варварским методам средневековых времен.
And then we will console ourselves with the notion that the mildly temperate shower of the clinic has replaced the barbaric methods of medieval times.
Если я правильно понял, вы взяли больничный? А сами в Берлине позволяете себе то, что вам не по карману?
I understood you to say that you reported to our plant ill. and you're here in Berlin indulging in diversions. which are very much beyond your means?
Как насчет того, чтобы внести нас в больничный список?
How about putting us on sick list?
Больничный список.
The sick list.
Вот тебе больничный подарок.
Maybe he won't be too bad.
Или берешь больничный, или я тебя штрафую, или ты встаешь.
Either you go for a visit, or I fine you, or you stand up!
Почему не берешь больничный?
Why don't you go to the hospital?
Больничный?
What hospital!
Это просто рутинный больничный осмотр.
Just part of hospital routine.
Возьмешь больничный?
Going sick?
Мы не больничный обслуживание!
We're not a hospital service!
Возми больничный.
Why don't you call in sick?
Он мог бы отправить меня на больничный.
He might relieve me from duty.
После вычетов, включая больничный налог, 3200 и шесть копеек.
After all the deductions and the combat extra pay, 3,200 and six cents.

News and current affairs

Код МКБ также содержит информацию о правах на соответствующие социальные блага, как, например, больничный уход, выход на пенсию по состоянию здоровья, пособие по инвалидности, помещение в больницу для безнадежно больных, медицинский уход на дому и т.д.
The ICD code also frames eligibility for related social goods like hospital care, medical retirement, claims for disability compensation, hospice care, and home health care, to name a few.

Are you looking for...?