English | German | Russian | Czech

банный Russian

Meaning банный meaning

What does банный mean in Russian?

банный

связанный, соотносящийся по значению с существительным баня Во всю дорогу Марфа Андревна не говорила ни с сыном, ни со священником и, дойдя до цели своего несколько таинственного путешествия, села на завалинку под одним из банных окон. Тихо и аккуратно, чтобы не разбудить бабку, Евгения Константиновна постелила Димке на узком диванчике что нашлось в окрестностях  чистое банное полотенце и скатерть вместо пододеяльника. В конце концов неделя  дело небольшое, и настал час, пришла суббота  банный день. В так называемой холодной избе  из сеней направо  уже возились две другие бабы; они выносили оттуда всякую дрянь, пустые жбаны, одеревенелые тулупы, масленые горшки, люльку с кучей тряпок и пёстрым ребёнком, подметали банными вениками сор. свойственный бане, характерный для неё  Ты разве человек обращался он вдруг прямо к Смердякову ты не человек, ты из банной мокроты завёлся, вот ты кто… такой, как в бане; тёплый и влажный Да кроме того, благодаря русской печи, в которой варилось, жарилось и пеклось иногда для целого обоза, стоял настоящий банный пар, от которого непривычному человеку можно было задохнуться. субстантивир. то же, что баенный, баенник, банный чёрт В лесу главный  леший, в реке  водяной, в дому  домовой, в бане  банный, в овине  овинный, в поле  полевой. Украшается баня: берёзовыми, майскими, припасёнными с Троицы вениками. Банный (домовой) веселится. перен. жаркий, разгорячённый жаркий, разгорячённый

Translation банный translation

How do I translate банный from Russian into English?

банный Russian » English

bathing bath

Synonyms банный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as банный?

банный Russian » Russian

купальный

Examples банный examples

How do I use банный in a sentence?

Movie subtitles

Никого другого прислать не смогли, у нас банный день.
I was the only one he could send. The others are bathing.
Да сегодня банный день.
It is washing day.
Вам не нравится банный бизнес?
Aren't you interested in the public bath business?
Объявляю на завтра по вверенному мне гарнизону банный день.
The garrison under my command has the right to a bath tomorrow.
Ты пристал ко мне, как банный лист.
You've been picking at me like some kind of maggot.
А этот прилип как банный лист!
He follows us everywhere like a bad smell.
Банный день для второй камеры.
All the prisoners of the 2nd dormitory will be prepared for the bath.
И банный день опять пропустил.
Hasn't had a bath since last Pancake Day, either.
Мне кажется я порвал твой банный халат.
I think I ruined your roommate's bathrobe.
Да. Сегодня у меня банный день.
Yeah, it's laundry day.
В банный лист.
In a pot of glue.
Мужики устраивают банный день, а у этой троицы был женский день.
The men were usually sun-bathing, and a woman was seen around.
Это же банный день, понимаешь?
That's bath day, you know?
Мелани, может.. - Это я, что-ли, ворвалась сюда в банный час?
Melanie, would you please. look, did i barge in here at bath time?

Are you looking for...?