English | German | Russian | Czech

ассоциативный список Russian

Translation ассоциативный список translation

How do I translate ассоциативный список from Russian into English?

ассоциативный список Russian » English

association list

Examples ассоциативный список examples

How do I use ассоциативный список in a sentence?

Simple sentences

Внесите своё имя в список и передайте его следующему.
Put down your name on the list and pass it on to the next person.
Внеси своё имя в список и передай его следующему.
Put down your name on the list and pass it on to the next person.
Запишите своё имя в список и передайте его следующему.
Put down your name on the list and pass it on to the next person.
Я добавила его имя в список.
I added his name to the list.
Я внёс его имя в список.
I added his name to the list.
Я внесла его имя в список.
I added his name to the list.
Я бы хотел, чтобы ты внёс меня обратно в список.
I'd like you to put me back on the list.
Добавь ещё несколько имён в список.
Add a few more names to the list.
В список включены бывшие члены группы.
This list is inclusive of the past members of the group.
Вы не могли бы внести моё имя в список ожидания?
Could you put my name on the waiting list?
Был составлен список потенциальных покупателей.
Potential customers have been listed.
Она хранит список всех покупок.
She keeps a record of everything she buys.
Она хранит список всех своих покупок.
She keeps a record of everything she buys.
Пожалуйста, добавьте моё имя в список.
Please add my name to the list.

News and current affairs

Многие программы структурного усовершенствования были профинансированы на европейском уровне, однако сельскохозяйственное производство и использование земель не попали в их список.
Many structural improvement programs have been financed at the European level, but agricultural production and land use are not among them.
И этот список можно продолжить.
The list goes on and on.
Хотя обвинения против него достаточно серьёзны (вербовка детей в солдаты), они не претендуют на то, чтобы охватить весь список совершённых им преступлений.
Though serious, the charges against him - recruiting child soldiers - do not pretend to encompass the range of abuses committed.
Иран оказал США поддержку во время первой войны в Персидском Заливе, но не был включен в список стран Мадридской мирной конференции.
Iran backed the US during the first Gulf War, but was left out of the Madrid peace conference.
Любой может составить список желаний, но эффективные концепции сочетают в себе вдохновение и осуществимость.
Anyone can produce a wish list, but effective visions combine inspiration with feasibility.
Франция, председательствующая в настоящий момент в ЕС, составила список 50 направлений политики, где возможно применение голосования по большинству.
The host French, who currently hold the EU Presidency, have listed 50 policy areas where majority voting might be possible.
Редко бывает так, чтобы два тома одной и той же книги одновременно возглавили список бестселлеров Аргентины.
It is a rare event when two volumes of the same book top the Argentine bestseller list.
Список дел практически бесконечен и включает торговлю и инвестиции, энергетику и климатические изменения, а также установление взаимного доверия в сфере безопасности.
The agenda is virtually limitless, including trade and investment, energy and climate change, and confidence-building in the security sphere.
В итоге будет составлен список приоритетных решений, с указанием проектов, которые принесут наибольшую пользу по сравнению с затратами на их осуществление.
The result will be a prioritized list of solutions, showing which projects promise the greatest benefits compared to their costs.
Эта дискуссия важна, поскольку в сентябре представители правительств 193 стран соберутся в ООН, дабы окончательно сформулировать список целей развития для мира до 2030 года.
This discussion matters, because the world's 193 national governments will meet at the United Nations in September to finalize a list of development targets for the world to meet by 2030.
Мир получил уже достаточно предостережений о слабостях Бликса, поскольку у него имеется немалый послужной список неудач в делах по урегулированию отношений.
The world has been amply warned about Blix's weaknesses because he has a track record of compounded failure.
Список можно продолжать.
The list goes on.
Даже если есть возможность устранить наименее подходящих кандидатов, все они предлагаются для внесения в список для голосования самим руководством, В любом случае альтернативные выборы были лишь кратким экспериментом.
All the candidates remain handpicked by the leadership, even if the least popular figures can be removed. In the event, the differential system was a short-lived experiment.
Так что, вместо гнева со стороны китайской общественности после новостей о продаже детей в рабство, средства массовой информации цензурируются, а 400 родителей детей из Хундуна внесены правительством в черный список.
So, instead of China being convulsed with rage at news that children are being turned into slaves, the media are censored and the 400 parents of the Hongdong children are blacklisted by the government.

Are you looking for...?